DE

spannen [spannend|gespannt] {intransitives Verb}

volume_up
1. "zu eng sein"
spannen
Diese Kabel waren an der Seite der Brücke, so als wenn Sie ein Gummiband über die Themse spannen würden – das hält diese Brücke oben.
These cables were on the side of the bridge, like if you took a rubber band and stretched it taut across the Thames -- that's what's holding up this bridge.
spannen
Achten Sie darauf, wie das Pferd den Strick gespannt hält.
Notice the work of the horse, keeping the rope tight.
Sie stehen auf den internationalen Märkten unter Druck: Die Konkurrenz ist gross, die Auftragslage gespannt, die Kalkulation knapp.
In international markets, they are under pressure: competition is stiff, the order situation tough, and margins tight.
spannen (auch: schnüren)

Synonyme (Deutsch) für "spannen":

spannen

Beispielsätze für "spannen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDoch kann man, wie man in meinem Land sagt, den Karren nicht vor die Ochsen spannen, wenn es vorwärtsgehen soll.
Nevertheless, we cannot put the cart before the horse if we want this work to succeed.
GermanWir sollten nicht den Wagen vor die Ochsen spannen und auch nicht schon vor dem Spiel als Verlierer vom Feld verschwinden.
We should not put the cart before the horse, and we must not give up before we begin.
GermanSind wir hier nicht dabei, den Pflug vor die Pferde zu spannen?
Are we not putting the cart before the horse?
GermanSie drücken ihre Hand und diese Muskeln spannen sich an.
You squeeze your hand, these muscles contract.
GermanUnd wir koennten ein goldenes Zuckerbrot im Stil des X-Prize vor den Wagen spannen, fuer das sich die Muehe lohnt.
And make the transition to more efficient vehicles go faster. But here's how the whole thing fits together.
GermanDas Treffen im Dezember 2004 wurde mit dem üblichen Zynismus festgelegt, um den Bogen über Wahljahr 2004 zu spannen.
The meeting of December 2004 was arranged with the usual cynicism in order to side-step the 2004 elections.
GermanAußerdem wurden alle Spannen eingehalten.
What is more, all the margins have been adhered to.
GermanSie öffnen, diese Muskeln spannen sich an.
GermanDas Sicherheitsnetz, das wir spannen, darf nicht so großmaschig sein, daß es Möglichkeiten zum unbemerkten Hindurchschlüpfen gibt.
The safety net which we are tightening must not be so broad-meshed that it is possible to slip through unnoticed.
GermanWenn man die Stossstange and Stossstange parken, und sie um die Erde spannen wuerde, dann wuerde das 125 Mal um die Erde reichen.
Now, if you parked those end to end and wrapped them around the Earth, that would stretch around the Earth 125 times.
Germanein Pferd vor einen Wagen spannen
GermanOchsen vor den Pflug spannen
Germanauf die Folter spannen
Germanjdn. auf die Folter spannen
GermanMit Zurich und PostFinance spannen der weltweit grösste Schweizer Versicherer und das fünftgrösste Finanzinstitut in der Schweiz zusammen.
Zurich and PostFinance, the biggest Swiss insurer worldwide and the fifth largest financial institution in Switzerland will join forces.
Germanjdn. auf die Folter spannen
GermanUm den politischen Bogen etwas weiter zu spannen; das neue Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Syrien im Bereich der Wirtschaft ist noch nicht unter Dach und Fach.
The catalyst for this political uncertainty was undoubtedly the killing of the Lebanese Prime Minister Rafik Hariri.
GermanDie türkische Regierung greift auf Kriminelle aus der Türkei zurück, weil die türkischen Zyprioten nicht vor den türkischen Karren zu spannen waren.
The Turkish Government is using criminals from mainland Turkey because the Turkish Cypriots were not prepared to dance to the Turkish tune.
GermanDie Alltagswirklichkeit macht deutlich, dass der Kampf gegen die Armut und gegen die Ungleichheit im Voraus verloren ist, wenn wir nicht weltweit zusammen-spannen.
Daily reality shows that without a multilateral response, the fight against poverty and inequality will remain a lost cause.
GermanDiese Kabel waren an der Seite der Brücke, so als wenn Sie ein Gummiband über die Themse spannen würden – das hält diese Brücke oben.
These cables were on the side of the bridge, like if you took a rubber band and stretched it taut across the Thames -- that's what's holding up this bridge.