"solcherart" Englisch Übersetzung

DE

"solcherart" auf Englisch

EN
EN

DE solcherart
volume_up
{Adverb}

solcherart (auch: solchergestalt, dieserart, also, damit)
volume_up
thus {Adv.}

Beispielsätze für "solcherart" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSolcherart haben wir allen wesentlichen Lärmproblemen vorbildlich Abhilfe geschaffen.
In this way we have managed to deal with all major noise problems in an exemplary manner.
GermanMit solcherart Ungerechtigkeit befasst sich die Fair-Trade-Bewegung.
This is the kind of injustice which the Fair Trade movement is dealing with.
GermanWenn der Verkauf zollfreier Waren solcherart beseitigt wird, werden also andere Verkehrsmuster entstehen.
A different transport pattern is produced when duty free sales are done away with in this manner.
GermanIch bezweifle, daß solcherart Mißbrauch jetzt vertuscht wird.
I suspect these abuses are now being covered up.
GermanDie Altersgrenze kann auch solcherart angepaßt werden, um gewissen Sektoren des Arbeitsmarkts Rechnung zu tragen.
In this way the age limit can be adjusted to take account of certain sectors of the labour market.
GermanSolcherart Dinge müssen wir verhindern können, und aus diesem Grund ist der Kompromiss außerordentlich gut.
It must be possible to prevent things of this kind and so that is why the compromise is exceptionally good.
GermanSolcherart Ungleichbehandlung muss aufhören.
There is one notable exception to this rule, however.
GermanSolcherart grundlegenden Wandel brauchen wir.
That is the sort of fundamental change we want.
GermanSolcherart aufrichtige Einschätzung ist in diesem Haus nicht oft zu vernehmen, und ich hoffe, es ist ein gutes Omen.
We do not often hear that sort of honest assessment given in this House and I hope it is a sign of things to come.
GermanDas bedeutet zunächst, daß man Grenzen für die Anzahl und die Art der Dienste festlegen müßte, die solcherart verschlüsselt werden können.
This means firstly that limits must be established on how many and which services can be covered by encryption.
GermanFalls sich Abgeordnete fragen sollten, warum die EU im Vereinigten Königreich so unpopulär ist, so liegt es an solcherart Vorkommnissen.
If Members are wondering why the EU is so unpopular in the United Kingdom, it is because of incidents such as this.
GermanFür solcherart Kredite, die die Europäische Zentralbank für die EU abwickelt, wird eine Haushaltsgarantie in Höhe von 70 % gewährt.
There is a budget guarantee for those loans for which the EIB is responsible on behalf of the EU, which amounts to 70 %.
GermanSolcherart bleibt die Umverlegung auf den Schienenverkehr eine Illusion, obwohl beinahe jeder in diesem Haus behauptet, das müsse sein.
The shift to rail transport consequently remains a pipe-dream, even though virtually everyone in Parliament says they think it is essential.
GermanJeder unserer Änderungsanträge mit solcherart technischem Aspekt wurde daher gebilligt und in die Entscheidung des Rats von Wien mit aufgenommen.
Each one of our amendments of that type of technical nature has therefore been agreed and incorporated in the Vienna Council decision.
GermanDie Maßnahmen, die wir treffen, müssen solcherart sein, als daß sie die Möglichkeit, Resultate zu erzielen, sehen lassen und uns damit noch glaubwürdiger machen.
The measures we take must be framed in such a way that they show our wish to achieve results and increase our credibility.
GermanDas ist gut, weil es die Möglichkeiten erweitert, indem solcherart Diskussion, wie wir sie mit Simbabwe führen müssen, zu einer festen Einrichtung in Afrika wird.
This is good because it broadens out the scope by anchoring in Africa the kind of discussion we have to go through with Zimbabwe.
GermanBevor im Namen der Europäischen Union Hilfen zugesagt werden, wäre es vielleicht angebracht zu prüfen, ob überhaupt die Mittel für solcherart Zusagen vorhanden sind.
Before aid is promised in the name of the European Union, it would perhaps be in order to check whether the promises can be kept.
GermanSolcherart Vorschläge könnte man vom Politbüro der alten Sowjetunion erwarten, aber hier schwächt es das Ansehen der Kommission wirklich auf ernsthafte Art und Weise.
This is something we might expect from the old Soviet Union's Politburo, but it weakens the Commission's authority very much indeed.
GermanSolcherart Sinnesberaubung wurde in der Vergangenheit im Zusammenhang mit Gefangenen in Nordirland kritisiert - sogar von unserer eigenen Regierung.
This sensory deprivation is something that was criticised in Ireland in the past in relation to prisoners in Northern Ireland - even by our own government.
GermanDie Mitgliedstaaten der Europäischen Union dürfen über solcherart Menschenrechtsverletzungen nicht hinwegsehen, nur weil diese Gewalt innerhalb der Familie ausgeübt wird.
The Member States of the European Union cannot overlook such a violation of human rights just because that violence is perpetrated within the family.