"so bleiben" Englisch Übersetzung

DE

"so bleiben" auf Englisch

EN

DE so bleiben
volume_up
{intransitives Verb}

so bleiben (auch: andauern, anhalten, dauern, gelten)
volume_up
to hold {intr.V.} (remain unchanged)
Would you hold it please, miss?
Diese Zusammenhänge wirken sich bereits auf die Politik der Europäischen Union aus, und dies wird auch so bleiben.
One of the conclusions of the Irish Presidency Conference held in Dublin in May 2004 was that family and family life remain among the top sources of individual well-being.

Ähnliche Übersetzungen für "so bleiben" auf Englisch

SO Substantiv
English
So. Substantiv
English
so Adverb
so
so Konjunktion
English
So?
English
bleiben Verb

Beispielsätze für "so bleiben" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir haben in der EU eine gemeinsame Fischereipolitik und dies wird auch so bleiben.
We have a common fisheries policy in the EU and that is how it is going to stay.
GermanAusgehend von unseren Erfahrungen möchten wir jedoch so flexibel wie möglich bleiben.
We want, in the light of experience, to retain as much flexibility as possible.
GermanWir sind der festen Überzeugung, dass dies in den EU-Organen auch so bleiben sollte.
We strongly believe that should remain the case in all the European Union institutions.
GermanWenn das so in der Vergangenheit war, dann soll das erst recht in der Zukunft so bleiben.
If this was the case in the past, then it should certainly remain so in the future.
GermanFür die Bildung sind die Mitgliedstaaten verantwortlich, und so sollte es auch bleiben.
Education is a responsibility for each Member State and should remain so.
GermanSo bleiben beispielsweise Teile der europäischen Textilindustrie sehr wettbewerbsfähig.
For example, parts of Europe's textile industry remain very competitive.
GermanIch meine, sie kämpften wie die Tiere, damit es so bleiben konnte, wie es ist.
I mean, they fought like animals for this to remain they way it is.
GermanDass das nicht so bleiben darf, haben die letzten Wochen deutlicher gezeigt als je zuvor.
The last few weeks have made it clearer than ever that this has to stop.
GermanDas war so in Ihrem Dokument zu lesen, und das muß, wie ich meine, auch so bleiben.
This is how it was described in your document and I think that this clause should be retained.
GermanDass dies weiterhin so bleiben muss, ist auch der Regierung bewusst.
The government is conscious of the fact that this needs to remain the case.
GermanDas wird nicht immer leicht sein, aber wir werden versuchen, einig zu bleiben, so gut wir können.
This will not always be easy, but we will try to stay united as much as we can.
GermanDas wird nach meiner Überzeugung auch in den nächsten Jahrzehnten so bleiben.
I am convinced it will remain that way for the next few decades.
GermanSysteme müssen dynamischer werden, dürfen nicht mehr so starr bleiben.
This is where there must be far-reaching reforms if sustainable funding is to be ensured.
GermanDie EU ist eine Zusammenarbeit freier Staaten, und dies muß so bleiben.
The EU is and should remain a cooperative venture between free states.
GermanAuch wenn sich die wirtschaftliche Realität verändert, soll die Politik so bleiben, wie sie ist.
Despite the fact that the economic reality is changing, policy has to remain fixed.
GermanDa unser Land bei der WM ausgeschieden ist, können wir so lange bleiben wie wir wollen!
Mr President, our country is out of the World Cup, so we can stay here for as long as we wish!
GermanDieser Punkt ist das Ergebnis einer breiten Übereinstimmung und muss so stehen bleiben, wie er ist.
This paragraph is the outcome of broad agreement and must remain as it stands.
GermanEs war gut, dass es so gekommen ist, und ich fände es auch gut, wenn es so bleiben würde.
This was the right way for things to happen and it is right that they should remain that way.
GermanSozialpolitik ist national zu bestimmen, und das muss so bleiben.
Social policy is to be established nationally, and that is how it should continue to be.
GermanUnseres Erachtens ist die Zusammenarbeit eine zwischenstaatliche Aufgabe, und so muß es auch bleiben.
In our view, cooperation is, and should remain, an intergovernmental exercise.