DE Sicherstellung
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

Sicherstellung (auch: sichernd, sicherstellend)
Was würde wohl die Europäische Union erleben, wenn wir nicht - in diesem Bericht Karlsson - an die Sicherstellung der Erdölversorgung gedacht hätten?
What would have happened to the European Union if we had not thought - with the Karlsson report - of securing petroleum supply?
Sicherstellung (auch: Einziehung)
volume_up
seizure {Subst.}
Sicherstellung (auch: Einziehung)
Sicherstellung

2. "Gewährleistung"

Sicherstellung (auch: Gewährleistung, Bürgschaftserklärung)
volume_up
guarantee {Subst.}
Die Sicherstellung des Wettbewerbs ist von besonders großer Bedeutung.
It will be very important to guarantee competition.
Schließlich ist die Sicherstellung der Mitentscheidung bei den künftigen Verfahren zu erwähnen.
Finally, mention should be made of the guarantee that codecision will apply in connection with future procedures.
Das erste und wichtigste Ziel ist die Sicherstellung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus für europäische Patienten.
First and foremost, to guarantee a high level of health protection for European patients.

Beispielsätze für "Sicherstellung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanThemaSicherstellung einer menschenwürdigen Grundversorgung von gestrandeten Migranten
Federal institutions involvedSwiss Agency for Development and Cooperation (SDC)
GermanZweitens, die Sicherstellung, dass es systematisch frühen Zugang zu Beratungen gibt.
The second is insuring that there is systematic early access to counsel.
GermanDurch Sicherstellung der Finanzierung können neue Aktionen der Kommission unverzüglich beginnen.
The Commission can embark on new campaigns immediately if funding is guaranteed.
GermanDen Organen der EU kommt eine bedeutende Rolle für die Sicherstellung des künftigen Wachstums zu.
The EU institutions have a very important part to play in ensuring future growth.
GermanZudem wird im Bericht Brok eine Strategie zur Sicherstellung der Energieversorgung gefordert.
In addition, Mr Brok’ s report refers to the need to draft a strategy for energy security.
Germani) die Sicherstellung der Gleichheit vor dem Gesetz und des gleichen Schutzes durch das Gesetz;
(i) Ensuring equality before the law and equal protection under the law;
GermanIm Vertrag wird von der Sicherstellung " eines hohen Gesundheitsschutzniveaus " gesprochen.
The Treaty speaks of 'ensuring a high level of health protection '.
GermanWir haben darüber hinaus die Sicherstellung des Universaldienstes gefordert.
We also asked for the universal service to be guaranteed.
GermanZweitens, Wirtschaft und Handel sowie Sicherstellung eines besseren Investitionsklimas, was ebenso wichtig ist.
If they do not improve, then chances of more effective aid will quickly dwindle.
GermanUnsere Hauptaufgabe besteht in der Sicherstellung einer wirksamen Ordnungspolitik.
At this juncture, the major challenge is how to devote more attention to growth and sustainability of public finances.
GermanBeide Ansichten behindern eine angemessene Aufklärung und die Sicherstellung eines hohen Gesundheitsschutzniveaus.
Both points of view get in the way of proper information and the achievement of good health.
GermanIn erster Linie sollten wir auf die Sicherstellung des Truppenabzugs von Hebron drängen.
I believe that the most important thing that we have got to do is push to make sure that there is redeployment from Hebron.
GermanWir haben die Kommission aufgefordert, die Möglichkeit neuer Methoden zur Sicherstellung der Rückführung zu prüfen.
We called on the Commission to examine the possibility of new ways of safeguarding repatriation.
GermanMindestens so wichtig wie die Sicherstellung einer besseren Rechtsetzung ist die Bestimmung von Gesetzgebungsalternativen.
It is, however, important for this impact assessment to be carried out by an independent body.
GermanSicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln
GermanSomit zählt die Sicherstellung der ausreichenden Finanzierung von Natura 2000 zu den höchsten Prioritäten.
We only know that if we do not get moving right away, matters will simply become more and more expensive day by day.
GermanNeben der Sicherstellung einer Unterkunft werden die Migranten zu Spitälern und Gesundheitszentren begleitet, um ausreichend
accompanies them to hospitals and health centres so that they may benefit from suitable medical care.
GermanSogar der Papst - wir haben es gehört -, plädiert für Regelungen zur Sicherstellung von Pluralität und Medienfreiheit.
Even the Pope - or so we have heard - is advocating regulations to safeguard pluralism and freedom of opinion.
GermanZur Sicherstellung einer guten Umwelt sowie von Beschäftigung und Wachstum müssen wir Transport- und Kommunikationswege nutzen.
I, as an Aragonese Member, and you, as a Spaniard like myself, know that I am talking about Vignemal.
GermanDie Staaten müssen für ihre Sicherstellung sorgen!