DE sicherstellen
volume_up
[sicherstellend|sichergestellt] {Verb}

Die EU muß sicherstellen, daß diese internationalen Verpflichtungen erfüllt werden.
The European Union must ensure that these international commitments are fulfilled.
Wir müssen sicherstellen, daß die Verwaltungen dieser Länder modernisiert werden.
We have to ensure that their administrations are modernised.
Nur so können wir sicherstellen, daß adäquate humane Standards angewandt werden.
This is the only way we can ensure that decent and humane standards are applied.
Sie möchte sicherstellen, dass keine Wettbewerbsverzerrung auf dem Binnenmarkt entsteht.
The Commission wishes to assure itself that there will be no distortion of competition in the common market.
Sie müssen gelöst werden, um die Zukunft der Region sicherzustellen.
They must be resolved to assure the future of the region.
Wie will man die Umsetzung für den restlichen Teil sicherstellen?
How can implementation be assured for this remaining segment?
sicherstellen (auch: sichern)
So können Sie sicherstellen, dass die Schaltung Ihrer Anzeigen nicht eingestellt wird.
That way, if there's ever a problem with your primary form of payment, you backup card can be charged.

Beispielsätze für "sicherstellen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir können auf andere Weise sicherstellen, dass die Patienten gut informiert werden.
There are other ways of ensuring that good information is available to patients.
GermanWir müssen sicherstellen, daß die Kommission das tut, was sie von anderen erwartet.
We must make sure that the Commission does as well as it expects others to do.
GermanWir müssen sicherstellen, dass der Gesetzgebungsprozess nicht zum Erliegen kommt.
We need to make sure that the legislative process does not come to a halt.
GermanWir müssen nun sicherstellen, dass diese auch auf breiter Front umgesetzt werden.
We must make sure sustainable development is implemented on a broad front.
GermanAls Präsidentschaft möchten wir sicherstellen, daß der Dialog auch funktioniert.
In our presidential capacity, we have also wanted to make sure that this dialogue works.
GermanSo kann man die Interessen der Entwicklungsländer effektiv sicherstellen.
This is an effective way of safeguarding the interests of developing countries.
GermanErstens müssen wir die Beteiligung der Industrie an diesem Projekt sicherstellen.
Firstly, we have to see to it that industry is involved in this project.
GermanUnd dann muss man sicherstellen, dass dieser Abstand innerhalb akzeptabler Schranken ist.
And then you want to make sure that this separation is within acceptable levels.
GermanIch möchte nur sicherstellen, daß wir die Antwort richtig verstanden haben.
I should just like to make sure that we have understood the reply correctly.
GermanWir müssen sicherstellen, daß KMU nicht als Quelle für billiges Geld benutzt werden.
We must make sure that SMEs are not being used as sources of cheap money.
GermanWir sollten sicherstellen, dass alle Länder ihre vertragsgemäßen Verpflichtungen erfüllen.
Many speakers tonight and some of the amendments have referred to the UK position.
GermanWir müssen ihnen Achtung erweisen und sicherstellen, dass sie gerecht behandelt werden.
We need to give them respect and make certain that they are treated fairly.
GermanIn diesem bedeutenden Sektor müssen wir in Europa unsere Unabhängigkeit sicherstellen.
We must have independence within this part of the world in this very important sector.
GermanWir müssen sicherstellen, daß wir unseren Seelenfrieden nicht der Bequemlichkeit opfern.
We need to make sure that we do not sacrifice peace of mind for convenience.
GermanWir müssen sicherstellen, dass die Union ab 1. Januar 2007 handlungsfähig ist.
We must in fact see to it that the Union is ready to get down to the job on 1 January 2007.
GermanEs sind ja die Mitgliedsländer, die die Telefondienste sicherstellen müssen.
The Member States will be ensuring the provision of telephone services.
GermanWir werden die Übereinstimmung mit den richtigen Artikeln des Vertragsentwurfs sicherstellen.
We will make sure it corresponds with the correct articles in the draft treaty.
GermanIch hoffe, dass Sie daran denken und sicherstellen, dass so etwas nicht wieder passiert.
I hope you will bear that in mind and make sure it does not happen again.
GermanWir wollen mit all diesen Bemühungen sicherstellen, dass die EU eine aktive Rolle spielen kann.
We are aware that this climate change agreement also entails costs for industry.
GermanWir müssen sicherstellen, daß diese in der ganzen Europäischen Union einheitlich sind.
We must make sure that these are consistent across the European Union.