DE Sicherheit
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

Gemeinsam finanzierter Bruttohaushalt der Hauptabteilung Sicherheit
Jointly financed gross budget of the Department of Safety and Security
Gemeinsam finanzierter Bruttohaushalt der Hauptabteilung Sicherheit
Gross jointly financed budget of the Department of Safety and Security
c) zur Aufrechterhaltung der äußeren und inneren Sicherheit Osttimors beizutragen;
(c) To contribute to the maintenance of the external and internal security of East Timor;
Die Sicherheit von Nanomaterialien wird im Rahmen bestehender Verfahren überprüft:
The safety of nanomaterials is reviewed within the scope of existing procedures:
Oberste Priorität bei der Entsorgung radioaktiver Abfälle hat die Sicherheit.
For the disposal of radioactive waste, it is safety that has the highest priority.
Kurz gesagt, die Sicherheit betrifft vor allem die osteuropäischen Länder.
In short, this safety problem particularly involves the countries of the East.
Denken sie an Modelle über Terrorismus, Kindesentführung Sicherheit im Flugzeug, Sicherheit im Auto.
Think of models of terrorism, child kidnapping, airline safety, car safety.
Der vierte Punkt betrifft die Einstellung zu Sicherheit und Gesundheit.
Fourthly and finally, there is the attitude to health and safety.
Diese Regelung ist im Sinne einer optimalen Wirksamkeit und Sicherheit ergänzt und erweitert worden.
This system was improved and broadened for optimal effectiveness and safety.
hinreichende Sicherheit für Dauer und Wirksamkeit ihrer Tätigkeit bieten und
offer a sufficient guarantee for the duration and effectiveness of their action,
Können Sie, Herr Kommissar, die Sicherheit der Kinder in meinem Wahlkreis garantieren?
Can you, Commissioner, guarantee the safety of children in my constituency?
Die Kennzeichnung und die Rückverfolgbarkeit garantieren nicht automatisch Sicherheit.
Labelling and traceability do not automatically guarantee safety.
Sicherheit
Daher gibt es keine Sicherheit über die Zuverlässigkeit der Zahlen.
There is therefore no certainty about the reliability of the figures.
Sie steht noch immer für Sicherheit in einem schwierigen wirtschaftlichen Umfeld.
It still represents certainty in a difficult economic climate.
Man konnte mit Sicherheit voraussagen, daß Dutroux rückfällig werden würde.
You could say with certainty that Diedres would repeat his offences.
Sicherheit (auch: Gewähr)
volume_up
insurance {Subst.} (insuring)
» ÖKK Club Das attraktive Versicherungspaket für Sicherheit in jeder Lebensphase.
» ÖKK Club The attractive insurance package for security in every phase of life.
Das attraktive Versicherungspaket für Sicherheit in jeder Lebensphase.
The attractive insurance package for security in every phase of life.
Wir brauchen gezielte Unterstützung in solchen Bereichen wie Versicherung und Kosten für Sicherheit.
We need targeted assistance in areas like insurance and the cost of security.
Sicherheit
volume_up
assurance {Subst.} (certainty)
Wie andauernd unsere fade, fatale Sicherheit, dass Reflexion erfüllte Rechtschaffenheit ist.
How enduring, our bland fatal assurance that reflection is righteousness being accomplished.
Ich möchte Ihnen ausdrücklich versichern, dass dies mit Sicherheit nicht in der Absicht der Kommission liegt.
I should like to give you explicit assurance that this is certainly not the Commission's intention.
In diesen Fragen wollen die Bürger Sicherheit, die über jeden Zweifel erhaben ist.
On these issues, the public are seeking assurances beyond reasonable doubt.
Sicherheit (auch: Gewissheit)
volume_up
confidence {Subst.} (assured expectation)
Nur so können wir mehr Sicherheit und Vertrauen schaffen, wie es von der Öffentlichkeit gefordert wird.
Nothing else will satisfy the public demand for more certainty and confidence.
Das ist doch sicherlich unser Verständnis von Sicherheit, Konsumentenvertrauen und Gesundheitsschutz.
That is surely our understanding of safety, consumer confidence and health protection.
Aber zuerst steht die Verantwortung für die Sicherheit, und dann erst kann Vertrauen wachsen.
But responsibility for food safety comes first, and only then can confidence increase.
Die Unternehmen selber müssen dadurch noch lediglich für die Hälfte der ganzen Kreditsumme eine Sicherheit vorweisen.
The company therefore needs to provide collateral for only half of the loan.
Endgültigkeit der Abrechnung und Stellung von Sicherheiten
Settlement finality and collateral security
Sie verfügen häufig nicht über ausreichende Sicherheiten.
They often do not have the collateral.
Sicherheit (auch: Gewähr, Versicherung)
Sicherheit (auch: Unanfälligkeit)
Die Einfuhrabgaben werden durch Barhinterlage oder Bürgschaft (Sicherheit) einverlangt und nur bei einem ordnungsgemässen Abschluss der ZAVV rückerstattet.
The import tax is levied via a cash deposit or surety bond (security) and is returned only if the ZAVV is duly terminated.
Sicherheit (auch: Aplomb, Sicherheit im Auftreten)
volume_up
aplomb {Subst.}
Sicherheit (auch: Gewissheit)
Sicherheit (auch: Gewissheit)
Sicherheit (auch: Zuverlässigkeit)
Sicherheit
Sicherheit
volume_up
pledge {Subst.} (as security)
Wir sind entschlossen, die wirtschaftliche Harmonie, Sicherheit, Prosperität und kulturelle Dynamik des Baltikums wiederherzustellen.
We are pledged to restore the economic harmony, security, prosperity and cultural vibrancy of the Baltic region.
Die neue Verfassung setzt ein neues Versprechen in Artikel 2 und 3, nämlich Nachhaltigkeit, Gerechtigkeit, Sicherheit und Solidarität für die europäischen Bürgerinnen und Bürger.
The new Constitution contains a new pledge in Article 2 and Article 3, namely sustainable development, justice, security and solidarity for Europe's citizens.
Die indonesische Regierung und die Armee haben die Pflicht, die Sicherheit ihrer Bürger zu garantieren und ihr Leben zu schützen, unabhängig davon, zu welchem Glauben sie sich bekennen.
The Indonesian government and the army have pledged to ensure the safety and to protect the lives of their citizens, irrespective of the religion they profess.

2. "Zuverlässigkeit, Vertrauenswürdigkeit"

Sicherheit (auch: Verläßlichkeit, Seriosität)
Daher gibt es keine Sicherheit über die Zuverlässigkeit der Zahlen.
There is therefore no certainty about the reliability of the figures.
Dies bedeutet Verlässlichkeit für die Antragsteller einerseits und Sicherheit für die Tiere und Verbraucher andererseits.
This ensures reliability for the applicant, on the one hand, and animal and consumer safety, on the other.
Verbesserung der Online-Sicherheit durch Erhöhung der Zuverlässigkeit der von den Unternehmen genutzten Netze.
Tackle on-line security issues by reinforcing the dependability and reliability of networks used by enterprises.
Sicherheit (auch: Klugheit, Stabilität)
volume_up
soundness {Subst.}

3. "Selbstbewusstsein"

Sicherheit (auch: Selbstbewusstsein)
Sicherheit

Beispielsätze für "Sicherheit" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir reden hier von Gefahrenabwehr und nicht von der Sicherheit des Luftverkehrs.
Several of you have referred to the first of these, namely the funding issue.
GermanIch werde mit Sicherheit keine inhaltliche Beurteilung abgeben, Herr Duhamel.
I shall certainly not pass judgement on the substance of the matter, Mr Duhamel.
GermanJeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.
Every State requires the cooperation of other States to make itself secure.
GermanDie Soldaten bleiben zu Ihrer Sicherheit hier... unter der Befehlsgewalt des Senats.
The soldiers will stay for your protection... under the command of the senate.
GermanIn diesen Fragen wollen die Bürger Sicherheit, die über jeden Zweifel erhaben ist.
On these issues, the public are seeking assurances beyond reasonable doubt.
GermanDieses Parlament sollte den Raum der Freiheit und Sicherheit weiterentwickeln.
The war on terrorism will not be won if terrorism is perceived as a conventional war.
GermanDie langfristige Sicherheit von Mensch und Umwelt steht dabei an erster Stelle.
Reprocessing results in the production of radioactive waste of all types.
GermanDas würde mit Sicherheit auch die Regierungen zu fortschrittlichen Ansätzen bewegen.
That would certainly encourage national governments to take a more progressive line.
GermanWir wissen also offenkundig nicht genug und mit Sicherheit nicht alles über den Kabeljau.
We do not know enough, and certainly not everything there is to know, about cod.
GermanWeitere Informationen zum Verhindern von Viren und zur Sicherheit deines Kontos ~~~
You can also read more about how to prevent viruses and how to safeguard your account.
GermanAus Gründen der Sicherheit darf deine Antwort nur eine einfache Textnachricht sein.
E-mail replies containing HTML, rich-text formatting or images are going to be blocked.
GermanWenn du die Sicherheit des Hauses verlässt, könntest du auf der Straße geschlagen werden.
You leave this, the sanctity of your house, and you could be hit on the street.
GermanDann gäbe es mit Sicherheit mehr Fairness und weniger Bürokratie als bisher.
There would certainly be more fairness and less bureaucracy than hitherto.
GermanDie Aussprache über die Sicherheit in Städten wurde vertagt, was zu bedauern ist.
The debate on inner city violence has been postponed, which is a shame.
GermanNichts ist für die soziale Sicherheit so wichtig wie die Entstehung neuer Arbeitsplätze.
There is no issue more important for social protection than the growth of new jobs.
GermanZwei Minuten reichen mit Sicherheit nicht aus, um eine so wichtige Thematik zu behandeln.
Two minutes is certainly not long enough to deal with such an important topic.
GermanDie Sicherheit der Niederlande und die Volksgesundheit wären damit gefährdet.
There is inconsistency between this proposal and the Habitat Directive.
GermanSie behindert die Wahrnehmung der Bürgerrechte in Sicherheit, Freiheit und Gerechtigkeit.
It represents an obstacle to the safe, free and fair exercise of citizenship.
GermanDas ist mit Sicherheit kein gutes Beispiel für nachhaltige Entwicklung.
What is certainly important is that we choose Article 175 as the legal basis.
GermanDazu gehört eine Modernisierung der Flotte, vor allem was die Sicherheit an Bord anbelangt.
The inshore fisheries sector is badly in need of development and modernisation.