"sich sagen" Englisch Übersetzung

DE

"sich sagen" auf Englisch

DE sich sagen
volume_up
{transitives Verb}

1. "Beleidigungen"

sich sagen (auch: tauschen, austauschen)

Ähnliche Übersetzungen für "sich sagen" auf Englisch

sich Pronomen
sich
Sagen Substantiv
sagen Verb
sich sagen Verb
English
Sägen Substantiv
English
sägen Verb

Beispielsätze für "sich sagen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDasselbe läßt sich über unser Parlament sagen, wenn wir diesen Haushalt billigen.
The same logic will be displayed by Parliament if it adopts this budget.
GermanIch denke, man muß da das eine sagen und sich das andere auch zu Herzen nehmen.
Those are the rules but I do have some sympathy for what has been said.
GermanLetztendlich ist das Leben kompliziert, und sich mögen heißt, sich die Wahrheit sagen.
At the end of the day, life is complicated and love means telling the truth.
GermanZum Vorschlag der Kommission läßt sich generell sagen, daß er nicht genug neue Ideen enthält.
We therefore need good plans and programmes if we are to meet our Kyoto targets.
GermanHerr Barroso, Sie sagen von sich, dass Sie ein Reformist der Mitte sind.
Mr Barroso, you declare yourself to be a man of the centre and a reformist.
GermanEs gibt verschiedene Initiativen, zu denen sich etwas sagen ließe, aber dazu fehlt die Zeit.
There are various initiatives which we could comment on if we had the time.
GermanDer Heringsbestand befindet sich hier - so sagen die Wissenschaftler - in einem sehr guten Zustand.
The herring stock here - according to the scientists - is in a very good condition.
GermanBei den Investitionen läßt sich heute nur Enttäuschendes sagen.
On the subject of investment, today's report is rather disappointing.
GermanWenn keine zusätzlichen Beamten bewilligt werden, läßt sich gut sagen, die Kommission sei schuld.
The lack of additional officials is clearly the Commission's fault.
German" Man könnte sich fast sagen: ich komme morgen wieder um zu sehen, ob alles genauso abläuft
" You almost feel like saying that you will come back tomorrow to see if the story is the same. "
GermanDieser Weg hat sich - und wir müssen sagen, Gott sei Dank - nach zwei Jahren als der richtige herausgestellt.
After two years, this has - thank goodness - proved to be the right decision.
GermanOhne auf Detailfragen einzugehen, läßt sich sagen, daß der Transfer sich auf ca. 39, 5 Milliarden Euro beläuft.
Without going into the details, the transfer amounts to around 39.5 billion euros.
GermanNach dem, was ich bisher gehört habe, muß ich sagen, daß sich meine schlimmsten Befürchtungen bewahrheitet haben.
I have listened to the debate and my worst fears have unfortunately been confirmed.
GermanÜber den Gegenstand seines Berichts, die internationalen Finanzmärkte, läßt sich das jedoch nicht sagen.
The same cannot be said about the subject of his report, the international financial markets.
German   – Über die Fischereipolitik der EU ließe sich viel sagen.
There is a lot to be said about the EU’ s fisheries policy.
German(Lachen) Sechstklässler schauen sich das an und sagen: "Nein."
(Laughter) I know, you're as bad as the sixth-graders.
GermanAuch hier muß man klar sagen, daß sich die französischen Verbraucher nicht mehr sehr sicher fühlen.
It has to be said that this is another reason for the French not to feel particularly reassured any more.
GermanWer in diesem Parlament würde sich trauen zu sagen, daß nur die Kommission davon betroffen ist oder war?
Who in Parliament would dare to claim that the Commission alone suffers or has suffered from these ills?
GermanZu diesem Thema ließe sich also eine Menge sagen.
So there is a great deal that could be said on this subject.
GermanZunächst jedoch muss ich sagen, dass sich irgendwo hier im Haus ein Kobold im System eingenistet zu haben scheint.
I should explain to you that there appears to be a gremlin in the system somewhere in the building.