DE sich erholen
volume_up
[sich erholend|sich erholt] {Verb}

sich erholen
volume_up
to turn round {Vb.} (change for better)

Ähnliche Übersetzungen für "sich erholen" auf Englisch

sich Pronomen
sich
erholen Verb
sich erholen Verb
sich erholen

Beispielsätze für "sich erholen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch hoffe, Sie erholen sich entsprechend und sind pünktlich um 21.00 Uhr wieder hier.
I hope that you will gather your strength sufficiently to be back here at 9 on the dot.
GermanDrittens: Korea braucht Unterstützung, mit der es sich von dem Staatsbankrott erholen kann.
Thirdly, Korea needs support to lift itself out of national bankruptcy.
GermanEs ist eines der Fundamente, damit sich unser Land erholen kann.
It is an essential pillar to this country's recovery.
GermanDavon muss man sich erst wieder erholen.
And those, for example, are anything you tell me that I know is not true.
GermanWie zwei Vorredner bereits sagten, hat die Tourismusbranche Schaden genommen und muß sich erst wieder erholen.
As two speakers have already said, the tourism policy has suffered and must be allowed to get under way.
GermanDann wird es, selbst wenn sich die Kabeljaubestände wieder erholen, keine lebensfähige Branche mehr geben, die den Fang übernehmen könnte.
Thus even when the cod stocks are restored, there will be no viable industry to go out and catch them.
GermanSie brauchten den Platz für jemand anderen, von dem sie dachten, er könnte sich erholen, von was auch immer er oder sie erlitten hatte.
They needed to open up space for somebody else that they thought could come back from whatever they were going through.
GermanNochmals, wichtig ist, dass die Arten sich erholen, und nicht so sehr, wie die Reduzierung des Fischereiaufwands erreicht wird.
In this case, therefore, we have established a minimum duration for recovery of ten years, which allows these conditions to be taken into account.
Germansich schnell wieder erholen
GermanDennoch bietet sich ein gemischtes Bild: Zwar erholen sich die Bestände in einigen Gegenden, doch führt dies wiederum zur Zerstörung des natürlichen Lebensraumes.
Yet the picture is mixed: elephant numbers are recovering in some areas, but this causes the destruction of the natural habitat.
GermanDann ging Barroso, der Präsident der europäischen Kommission, zu Gott und fragte "Wann wird sich das globale Wirtschaftswachstum erholen?"
And then the story is that Barroso, the president of the European Commission, went to God and he asked, he said, "When will we get a recovery of global growth?"
GermanJetzt will die Kommission vorläufige Sofortmaßnahmen durchführen, damit sich die Kabeljaubestände erholen können, die in diesem Sektor bedrohlich abgesunken waren.
Now the Commission is seeking to implement emergency interim measures to aid the recovery of cod stocks, which have fallen to unsustainable levels in that sector.
GermanIndem die Kommission der Fischerei die ausschließliche Schuld an dieser Situation anlastet, läuft sie jedoch Gefahr, die Fischer zu verurteilen, ohne dass sich die Ressourcen erholen.
However, by holding fishing solely responsible for that situation, the Commission risks condemning fishermen without replenishing the resources.
GermanIn dem Dokument werden die Bedingungen analysiert, damit der policy-mix weiterhin möglichst ausgeglichen sein kann, so daß sich das Wachstum nachhaltiger erholen kann.
The document analyses the conditions necessary so that the policy mix may continue to be as balanced as possible, thereby allowing us to achieve longer-lasting growth.
GermanGeschützte Regionen erholen sich, aber es dauert lange, 50 Jahre alte Stachelköpfe oder Meeresteufel, Haie oder Seebrassen oder auch einen 200 Jahre alten Granatbarsch wieder anzusiedeln.
Protected areas do rebound, but it takes a long time to restore 50-year-old rockfish or monkfish, sharks or sea bass, or 200-year-old orange roughy.
GermanDieses Rätsel zu entschlüsseln könnte für die meisten Industrieländer wichtige Erkenntnisse bringen, unter anderem den USA, und vielleicht erholen sich dann auch die Umfrageergebnisse von Obama.
So, I think decoding this can probably bring answers to most developed countries including the U.S., and maybe Obama's ratings can go up again.
GermanDeshalb ist es zu begrüßen, dass Zeiten und Gebiete ausgewiesen werden, in denen sich der Fischbestand erholen soll, d. h. also, wann und wo nicht mehr gefischt werden darf.
That is why it is good that times and areas are designated in which the fish stock has to reach a certain level and when and where fishing is prohibited as a result.
GermanWir verfügen damit über eine gesetzlich einklagbare Richtlinie, und das bedeutet, dass die Umwelt in der Gemeinschaft in den kommenden zwanzig Jahren eine echte Chance hat, sich zu erholen.
We now have a legally enforceable directive which means that the environment of the Community over the next twenty years really has the opportunity of improving.