DE schwach
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

schwach
volume_up
slow {Adj.} (burning feebly)
Das Wachstum in Europa bleibt besorgniserregend schwach.
European growth remains worryingly slow.
Die langsamsten, die schwächsten Ruderer werden aus dem Team ausgeschlossen.
The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team.
Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.
Also, in some countries with economies in transition, economic reform has been slow and social security arrangements have weakened.
schwach (auch: matt, blass, fahl, kraftlos)
volume_up
sickly {Adj.} (weak, faint)
schwach
volume_up
nerveless {Adj.} (inert)

2. "gering, niedrig, klein"

schwach
volume_up
lukewarm {Adj.} (applause, praise)
schwach
volume_up
sparse {Adj.} (population)
schwach
volume_up
light {Adj.} (wind, rain, current)
Wenn die Verbindung schwach ist, werden die Motoren ausbleiben und die Fliege wird ihren Kurs geradlinig fortsetzen.
We have created such a situation, artificially, by turning on the critic with a flash of light.
Denn genau in diesem Punkt hat sich die Strategie von Lissabon letztlich als sehr schwach und wenig wirksam erwiesen.
My question is: how does the Council view the Commissioner's specific proposal: in a positive or negative light?
Jeder von ihnen ist eine Galaxie wie unsere oder Andromeda, sie sehen nur deshalb so klein und schwach aus, weil Ihr Licht 10 Milliarden Jahre gebraucht hat, um zu uns zu kommen.
Each is a galaxy, fully like ours or Andromeda, which looks so small and faint because its light has taken 10 billion light-years to get to us.

3. "Trost"

schwach
volume_up
poor {Adj.} (paltry)
Der Bericht spricht von der schwachen Leistungskraft der europäischen Wirtschaft.
The report says that economic development is poor in the EU.
Its record is rather poor.
Unser schwaches Wirtschaftswachstum ist im Wesentlichen hausgemacht, made in Europe.
Our poor economic growth is largely home-made: 'made in Europe '.

4. "Rede, Spiel, Gedächtnis, Beteiligung, Besuch, Leistung, Witz, Gesundheit"

schwach
volume_up
poor {Adj.} (inadequate)
Der Bericht spricht von der schwachen Leistungskraft der europäischen Wirtschaft.
The report says that economic development is poor in the EU.
Its record is rather poor.
Unser schwaches Wirtschaftswachstum ist im Wesentlichen hausgemacht, made in Europe.
Our poor economic growth is largely home-made: 'made in Europe '.

5. "kraftlos"

schwach
volume_up
delicate {Adj.} (child, woman)
schwach
volume_up
delicate {Adj.} (health, constitution)

6. "Wille"

schwach (auch: dehnbar)
volume_up
flexible {Adj.} [übertr.]

7. "Brise"

schwach (auch: mild, wohlig, mäßig, leicht)
volume_up
gentle {Adj.} (not stormy, rough, or violent)

8. "Entschuldigung, Aussicht, Hoffnung"

schwach (auch: mager, gering)
volume_up
slim {Adj.} (meagre)

9. "Knochen"

schwach (auch: glashart)

10. "Nerven"

schwach (auch: empfindlich)
volume_up
brittle {Adj.} [übertr.] (insecure)

11. "Licht, Flackern"

volume_up
dim {Adj.}

12. "Seh-, Hörvermögen"

schwach (auch: getrübt)
volume_up
dim {Adj.} (indistinct)

13. "Knie, Herz"

schwach
volume_up
dodgy {Adj.}

14. "Augen, Gehör"

schwach (auch: unscharf)
volume_up
dull {Adj.} (not keen)

15. "Argument"

16. "Wind, Flut"

schwach
volume_up
slack {Adj.} (sluggish)

17. "Entschuldigung, Argument, Grund"

schwach (auch: gering, mager)
volume_up
slender {Adj.} (meagre)

18. "Verbindung"

schwach (auch: locker, dürftig, zart, unbegründet)
Schon jetzt ist der Kontakt zwischen den Mitgliedern des Parlaments und den Wählern sehr oft äußerst schwach.
Communications between Parliament and the voters are already very often pretty tenuous.
Jetzt ist ein solcher Einfluß der demokratischen Entscheidungsfindung auf die Arbeit der Europäischen Zentralbank viel zu schwach.
But its powers of influence are tenuous when it comes to the work of the European central bank.
Zudem steht die Erklärung der Zuständigkeit der Europäischen Gemeinschaft durch die Kommission auf sehr schwachem Grund.
Furthermore, the Commission's claim that the Union has competence here is tenuous in the extreme.

19. "Willenskraft"

schwach (auch: schwammig)
volume_up
flabby {Adj.} [übertr.]

20. "Inszenierung, Übersetzung"

volume_up
washy {Adj.} (feeble)

21. "Lampe, Auto"

22. "Motor, Glühbirne"

schwach

Beispielsätze für "schwach" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir dürfen sie aber nicht so konzipieren, dass sie von vornherein schwach ist.
But we should not render the European Authority powerless right from the outset.
GermanWas die Volksgesundheit betrifft, so halte ich die angeführten Argumente für schwach.
The first concerns public health, the second harmonisation of the internal market.
GermanDie Grundlage für ein solches Vertrauen ist beim Euro allerdings schwach.
The basis for that confidence, however, is rather shaky in the case of the euro.
GermanArbeitgeber gehen oft davon aus, dass schwangere Frauen schwach und wehrlos sind.
In the Czech Republic women have suffered what is referred to as silent discrimination.
GermanUneinigkeit macht uns schwach und verlängert dadurch die Leiden der Unterdrückten.
When we are divided, we are weakened, and the suffering of the oppressed is prolonged.
GermanMan muß sagen, da ist man einfach wieder zu spät und zu schwach.
This must be pointed out, yet it is once more a case of too little, too late.
GermanWir haben es hier im Wesentlichen mit schwach entwickelten Staatsgefügen zu tun.
This allows both republics and the State Union to make progress in their respective areas of competence.
GermanDer Handelsaustausch zwischen den beiden Ländern ist noch schwach entwickelt, jedoch ausbaufähig.
Trade links between the two country are not very intensive and are capable of improvement.
GermanIch stelle fest, dass Ihr Beifall in diesem Punkt recht schwach ausfällt.
We should therefore congratulate ourselves on this outcome.
GermanJetzt, da die UNO so schwach ist, wird auch deutlich, wie sehr wir diese Organisation tatsächlich brauchen.
With a weakened UN, it can also be seen how much we in actual fact need the UN.
GermanDie Diagnose ist richtig, aber für einen Schwerkranken ist die Medizin recht schwach.
The diagnosis is correct, but the proposed remedies are quite inadequate to cure such a serious illness.
GermanIch bin damit einverstanden, daß schwach entwickelte Regionen in ganz Europa unterstützt werden müssen.
I agree that underdeveloped regions throughout Europe should be supported.
GermanDiese Ängste nehmen zu, weil die Antwort der Institutionen schwach ist.
How are we going to deal with the challenge of immigration?
GermanDie Wirtschaften der Partnerländer sind noch immer recht schwach.
The economies of the partner countries are still very vulnerable.
GermanDoch bleiben die Zielvorgaben schwach, unklar und in ferner Zukunft.
Yet the objectives are timid, vague and extremely long term.
GermanDiese Betriebe sind meist schwach mit Eigenkapital ausgestattet.
For the most part these businesses have little equity capital.
GermanUnd mein Kopf wurde schwach über dieses verkochte Stück köstlichen Fischs, das ich am Vorabend hatte.
And my head was swooning over that overcooked piece of delicious fish I had the night before.
GermanDie Dienststellen der Kommission sind personell zu schwach besetzt.
The Commission's administrative services are understaffed.
GermanAber was sie vielleicht nicht wussten, ist dass Kätzchen, die nicht gespielt haben, sozial schwach sind.
But what you may not know is that kittens deprived of play are unable to interact socially.
GermanDie Erweiterungsländer Mittel- und Osteuropas waren nur schwach in die Weltwirtschaft integriert.
The candidate countries of central and eastern Europe used to be on the fringe of the world economy.