DE Schutz
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

Sicherheit des humanitären Personals und Schutz des Personals der Vereinten Nationen
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel
In der EU angelangt, genießen sie keinerlei Rechte und sozialen Schutz.
Once they have arrived in the EU, they have no rights or social protection at all.
Flüchtlinge genießen während ihres Aufenthalts in einem Mitgliedstaat Recht auf Asyl und Schutz.
When they are in Member States they have the right to asylum and protection.
Außerdem vertragen sie sich nicht mit dem Schutz der Gesundheit der Arbeitnehmer.
They are also in contravention of the health and safety regulations.
Artikel 14 Sicherheit und Schutz der in diesem Abkommen genannten Personen
Security, safety and protection of persons referred to in this Agreement
Uns liegen der Schutz der Öffentlichkeit und der Tierschutz sehr am Herzen.
We are committed to the safety of the public and to animal welfare.
Der Versicherer im Heimatland darf einen solchen Schutz nicht anbieten.
Their current home insurer is not allowed to provide that cover.
Aber hoher Schutz ist nicht dasselbe wie absolute Absicherung gegen alles mögliche und auf Kosten von anderen.
But a degree of protection is not the same as absolute cover against a host of things at the expense of something similar.
Die einzige in diesem Bereich geltende Richtlinie gewährt nur einen vorübergehenden Schutz.
The sole directive covering this area affords only temporary protection.
Erhaltung und Schutz des kulturellen Erbes von europäischer Bedeutung,
conservation and safeguarding of cultural heritage of European significance;
Dabei geht es insbesondere um den weltweiten Schutz der Regenwälder.
This is an issue which is connected especially to the conservation of forests worldwide.
Bestandsbewirtschaftung und Schutz der Meeresumwelt
Fisheries management and nature conservation in the marine environment
Sie gewährt Flüchtlingen Asyl und bietet Schutzbedürftigen vorübergehenden Schutz.
Our country grants asylum to refugees and offers temporary shelter to those in need of protection.
Somit sind wir weder beim zeitweiligen Schutz noch bei der Lastenverteilung wesentlich weitergekommen.
Nor have we made much progress on temporary shelter or burden sharing.
Die Flüchtlinge wissen ja, daß sie in den Lagern Schutz, Essen und Unterkunft bekommen werden.
Those who flee know that they will get protection, food and shelter in the camps they go to.
Natürlich erfordert das einen ordnungsgemäßen Schutz und ordnungsgemäße Verteidigungsrechte.
Of course, that requires a proper safeguard and proper defence rights.
Dieses Verfahren stellt meiner Ansicht nach bereits einen Schutz dar.
It seems to me that this procedure is already a safeguard.
Es sind dies jene Dinge, zu deren Schutz Arzneimittel ursprünglich einmal gedacht waren.
These are areas which, from the outset, medicinal products were intended to safeguard.
Ich möchte die Kommission auch auffordern, nach Mitteln zum Schutz der Vielfalt des Eigentums im Bereich des Fernsehens zu suchen und wachsam gegenüber unangemessener Eigentumskonzentration zu sein.
I would also urge the Commission to find means to protect the diversity of ownership of television and to guard against undue concentration of ownership.
Schutz
volume_up
defense {Subst.} [Amer.] (of body against disease)
Ein Schutz gegen Hunger, den wir zu dieser Zeit erlebten.
Pump water meant irrigation, a defense against hunger, which we were experiencing by that time.
Historisch betrachtet heißt "Verteidigung"="Schutz der Heimat".
Going back to the beginning of our country -- historically, defenses meant protection of the homeland.
"Home(town) security" bedeutet, unseren natürlichen Schutz wieder herzustellen, Menschen Arbeit zu verschaffen, unsere natürlichen Systeme wieder herzustellen.
Hometown security means rebuilding our natural defenses, putting people to work, restoring our natural systems.
Schutz
volume_up
shield {Subst.} (in machinery etc.)
Journalisten demonstrieren, um die Schutz-Gesetze zu verbessern.
And journalists are in the street rallying to improve the shield laws.
Die Schutz-Gesetze sind unsere Gesetze, ein ziemlicher Flickenteppich von Landesgesetzen, die einen Journalisten davor bewahren, eine Quelle verraten zu müssen.
The shield laws are our laws -- pretty much a patchwork of state laws -- that prevent a journalist from having to betray a source.
Die Textil- und Bekleidungsindustrie muss vor unlauterem Wettbewerb geschützt werden, d. h. es müssen Mindeststandards für den Schutz des Arbeitsumfeldes gewährleistet werden.
The textiles and clothing industry must be shielded from unfair competition, which means that minimum standards of protection of the working environment must be guaranteed.
Schutz
volume_up
defence {Subst.} [Brit.] (thing that protects, means of resisting attack)
Die derzeit fehlende Transparenz bietet Betrügern einen guten Schutz.
It is the present culture of secrecy which is the fraudsters ' best defence.
Es stimmt, daß ein Büro zum Schutz der Menschenrechte in Kolumbien existiert.
It is true that there is an office for the defence of human rights in Colombia.
Unser oberstes Anliegen ist der Schutz Albaniens und natürlich auch der Schutz unserer eigenen Grenzen.
Our first concern is the protection of Albania, and of course the defence of our own frontiers too.
Schutz
volume_up
defense {Subst.} [Amer.] (thing that protects, means of resisting attack)
Ein Schutz gegen Hunger, den wir zu dieser Zeit erlebten.
Pump water meant irrigation, a defense against hunger, which we were experiencing by that time.
Historisch betrachtet heißt "Verteidigung"="Schutz der Heimat".
Going back to the beginning of our country -- historically, defenses meant protection of the homeland.
"Home(town) security" bedeutet, unseren natürlichen Schutz wieder herzustellen, Menschen Arbeit zu verschaffen, unsere natürlichen Systeme wieder herzustellen.
Hometown security means rebuilding our natural defenses, putting people to work, restoring our natural systems.
Schutz (auch: Schutzvorrichtung)
volume_up
fender {Subst.}
Schutz
Schutz
volume_up
aegis {Subst.} (protection)
Drittens muß klar sein, daß out of area -Einsätze unter größter Bedachtnahme und nur unter dem Schutz der Vereinten Nationen oder der OSZE erfolgen sollten.
Thirdly, it must be quite clear that 'out-of-area ' actions should be carried out with the greatest care and only under the aegis of the United Nations or the OSCE.
Schutz
volume_up
umbrella {Subst.} [übertr.] (protection)
Der Kampf gegen den Terrorismus ist zu einem Schirm geworden, unter dessen Schutz auch Gewaltaktionen von Staaten gegen die eigene oder fremde Bevölkerung verübt werden.
The fight against terrorism has become an umbrella that allows violent actions to be carried out by countries against their own and other citizens.
Schutz
volume_up
defence {Subst.} [Brit.] (of body against disease)
Die derzeit fehlende Transparenz bietet Betrügern einen guten Schutz.
It is the present culture of secrecy which is the fraudsters ' best defence.
Es stimmt, daß ein Büro zum Schutz der Menschenrechte in Kolumbien existiert.
It is true that there is an office for the defence of human rights in Colombia.
Unser oberstes Anliegen ist der Schutz Albaniens und natürlich auch der Schutz unserer eigenen Grenzen.
Our first concern is the protection of Albania, and of course the defence of our own frontiers too.
Schutz
volume_up
protector {Subst.} (thing)
Dann werden sie zum Schutz für das Produkt, der ein Auslaufen oder Austreten verhindert.
Packaging then becomes the protector of the product and prevents waste.

2. "Feuerschutz"

Ich darf anmerken: Für die deutsche Präsidentschaft ist klar, daß vorübergehender Schutz und Lastenteilung in einem unauflöslichen Zusammenhang stehen.
I should like to say that the German Presidency firmly considers that temporary refuge and burden sharing are inextricably linked.
Immerhin suchen sieben von zehn Flüchtlingen in Entwicklungsländern Schutz, in denen die Mittel bei weitem knapper und die Menschenrechtsnormen weniger einheitlich sind.
After all, seven out of ten refugees seek refuge in developing countries, where resources are far more stretched and human rights standards more uneven.
Wir sind besorgt über die Tendenz einiger Mitgliedsstaaten, einen zeitweiligen angeblichen Schutz an die Stelle der Anerkennung eines echten Flüchtlingsstatus aufgrund der Genfer Abkommen zu setzen.
We are concerned about the tendency in some Member States to substitute temporary so-called refuge for genuine recognition of refugee status under the Geneva Convention.

Beispielsätze für "Schutz" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDer Schutz personenbezogener Daten muss unter allen Umständen gewährleistet sein.
Imagine also how useless traffic data is, because it points at innocent people.
GermanWir sind für den Schutz der Fischbestände und eine Beschränkung der Fanggebiete.
We should like to help protect fish stocks and limit the areas for fisheries.
GermanSchutz des Lebens bedeutet, mukoviszidosekranken Kindern eine Hoffnung zu geben.
Protecting life means giving hope to children suffering from cystic fibrosis.
GermanDer Schutz der Umwelt und der Schutz der Gesundheit bleiben vorrangige Ziele.
The most basic prudence demands a cautious approach to new chemical substances.
GermanWeil sie, wenn sie mit ihm Ärger bekommt..... dich zu ihrem Schutz benutzen wird.
Because when she gets jammed up,..... she's gonna use you to protect herself.
Germaneinen koordinierten und integrierten Schutz der Außengrenzen der Union einzuführen;
establish a coordinated and integrated management of the Union's external borders;
GermanIch möchte Sie dringend bitten, weiterhin in den Schutz der Umwelt zu investieren.
Commissioner, sometimes we have to make efforts, take a position and be courageous.
GermanAndere Vorschläge betreffen den Schutz der Außengrenzen und die Rückübernahmepolitik.
Others concern the management of our external borders and readmission policies.
GermanDer Schutz unserer Bürger in den Vereinigten Staaten ist nicht ausreichend geregelt.
In short, the judicial process in the United States is not sufficiently regulated.
GermanDie internationale Gemeinschaft darf ihre Verantwortung zum Schutz nicht aufgeben.
The international community must not abdicate its responsibility to protect.
GermanWir sind daher immer bereit, die notwendigen Maßnahmen zu deren Schutz zu unternehmen.
We are therefore always prepared to take the necessary measures to protect them.
GermanSie soll zwar nur dann erlaubt sein, wenn adäquater Schutz gewährleistet ist.
Of course, it is only to be permitted when adequate safeguards are provided.
GermanDas trifft zum Beispiel auf die Renten und den Schutz von Teilzeitarbeitskräften zu.
This applies, amongst other things, to pensions and coverage for part-time workers.
GermanNatürlich gehört zum Schutz der Erde mehr als nur die Reinhaltung der Atmosphäre.
Of course, protecting the planet means much more than just cleaning up the atmosphere.
GermanDie oberste Priorität ist nach wie vor der Schutz und die Versorgung der Flüchtlinge.
Top priority continues to be the need to protect and to care for the refugees.
GermanAufgabe der Politik ist es, für den Schutz der Verbraucher und der Umwelt zu sorgen.
Politicians are there to see to it that consumers and the environment are protected.
GermanDas größte Problem beim Schutz des Grundwassers ist jedoch unsere Denkweise.
The main problem in protecting groundwater is, however, our way of thinking.
GermanZiel der Kampagne ist es, das Netz zum Schutz von Minderjährigen enger zu knüpfen.
The aim of the campaign is to tighten up the network that protects minors.
GermanDie Kommission hat die Pflicht, für den Schutz dieser Gebiete zu sorgen.
It is the obligation of the Commission to ensure that these sites are protected.
GermanDer Schutz der Gesundheit in der Europäischen Union muß unbedingt mehr Gewicht bekommen.
The importance of protecting health within the European Union must be emphasized.