DE

Schluss {Maskulin}

volume_up
1. Musik
Schluss (auch: Schluß)
2. Allgemein
Schluss also mit der Heuchelei der Gesellschaft, des Staates und der Menschen.
So an end to hypocrisy on the part of society, the state and individuals.
Zum Schluss meines Beitrags möchte ich auf die Frage der Erweiterung eingehen.
Finally, I should like to end my speech by mentioning the question of enlargement.
Meine Damen und Herren, damit komme ich zum Schluss meiner heutigen Ausführungen.
Ladies and gentlemen, this brings me to the end of what I have to say today.
Gestatten Sie mir – zum Schluss, Herr Präsident – noch eine Bemerkung.
I will take the liberty – in conclusion, Mr President – of making one remark.
Ich muss Ihnen zum Schluss dieses Vortrags leider etwas sehr Trauriges zeigen.
I have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk.
Im Übrigen berät der Rat fortlaufend und muss zu einem Schluss kommen.
Besides, the Council is constantly deliberating and will have to reach a conclusion.
Zum Schluss ein Wort zum Problem der Kennzeichnung von GVO-freien Produkten.
Finally, I would like to address the issue of GMO-free labelling.
Zum Schluss möchte ich dem Parlament für seine Unterstützung bei der Behandlung dieser Frage danken.
To conclude, I would like to thank Parliament for its support in addressing this issue.
Auch der Berichterstatter ist hier letztendlich zu einem guten Schluß gekommen.
The rapporteur has adopted a perfectly good position in this issue, in the final analysis.
Zum Schluss will ich auf den Stabilitätspakt und die Kommission zu sprechen kommen.
To close, I would like to touch on the Stability Pact and the Commission.
d) Anträge auf Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage.
(d) To close the debate on the question under discussion.
Zum Schluss möchte ich noch ein paar Worte zu der Situation der Minderheitenrechte im Kosovo sagen.
I close with the situation regarding minority rights in Kosovo.
Und zum Schluss möchte ich dort enden, wo ich angefangen habe, beim Glück.
And in closing, I want to end the same place I started, with happiness.
Ich möchte zum Schluß nur noch auf einen weiteren Punkt hinweisen.
In closing I would like to make a further point.
Herr Präsident, bevor ich zum Schluß komme, habe ich noch drei konkrete Fragen an den Kommissar.
Mr President, I would like to ask the Commissioner three questions before closing.
Rule 26 Closure of debate
Wir müssen viele der Reformfragen, die wir schon so lang vor uns her schieben, zu einem Schluss bringen.
We need to bring closure to many of the issues of reform that have been before us for so long.
Zum Schluß möchte ich meiner Hoffnung Ausdruck geben, daß das Parlament die Denkweise verstehen wird, die der Ablehnung der Änderungsanträge zugrunde liegt, die ich gerade erläutert habe.
Finally, I would like to express my hope that Parliament will try and understand the reasoning behind the nonacceptance of the amendments that I have just discussed with you.
Schluss (auch: Folgerung)
volume_up
corollary {Subst.} (inference)
Schluss (auch: Ende)
volume_up
fag end {Subst.} (remnant)
Schluss (auch: Abschluss)
volume_up
wind-up {Subst.} (end)
3. "letzter Abschnitt"
Zum Schluss möchte ich noch einmal auf die Kernenergie zurückkommen.
Finally, I would like to come back to nuclear energy.
Auf dieses spezielle Problem werde ich am Schluss meiner Ausführungen nochmals zurückkommen.
I will come back to this specific problem at the end of my speech.
Am Schluss hat sich sogar der Bürgerbeauftragte hinter diese Bürger gestellt.
In the end even the ombudsman backed these citizens.

Beispielsätze für "Schluss" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAm Schluss haben wir über 96 Stems-Tracks sowie den ursprünglichen Multitrack."
We end up with more than 96 tracks of stems, as well as the original multitrack.”
GermanWir sind jetzt am Schluss, und ich würde gerne eine persönliche Erklärung abgeben.
We have now reached the end of one, and I would like to make a personal statement.
GermanZum Schluss meines Beitrags möchte ich auf die Frage der Erweiterung eingehen.
Finally, I should like to end my speech by mentioning the question of enlargement.
GermanMeines Erachtens sollte die gesamte Kommission dieser Debatte bis zum Schluß folgen.
I consider that the whole Commission should attend until the end of this debate.
GermanDie eine betrifft das Flüchtlingsproblem, das Sie am Schluß kurz angesprochen haben.
The first concerns the refugee problem to which you referred briefly at the end.
GermanEs gab eine Anhörung, und andere namhafte Untersuchungen kamen zu demselben Schluß.
We held a hearing, and other authoritative studies came to the same conclusion.
GermanMeine Damen und Herren, damit komme ich zum Schluss meiner heutigen Ausführungen.
Ladies and gentlemen, this brings me to the end of what I have to say today.
GermanWir werden uns zumindest bis zum Schluß unserer Präsidentschaft darum bemühen.
We will continue our efforts, to the end of our presidency at the very least.
GermanDas AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden mü
UNCC responded that the Governing Council was already carrying out those tasks.
GermanZum Schluß möchte ich die Unentgeltlichkeit der Blut- und Plasmaspenden hervorheben.
Finally, I would like to insist upon blood and plasma donations remaining free.
GermanIch muss Ihnen zum Schluss dieses Vortrags leider etwas sehr Trauriges zeigen.
I have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk.
GermanZum Schluss möchte ich die Transparenzinitiative von Kommissar Siim Kallas begrüßen.
Finally, I would like to welcome Commissioner Kallas’ transparency initiative.
GermanGanz zum Schluß fielen noch drei Fehler in dem vorgeschlagenen Gesetzestext auf.
At the final stage, three mistakes were discovered in the proposed wording of the Act.
GermanEs genügt nicht, einfach nur zu sagen: " Macht Schluß mit den Massakern!
It is not enough just to say, " You, the murderers, please stop the slaughter! "
GermanGanz zum Schluß wird kurz auf die Sicherheit von Zweiradfahrzeugen eingegangen.
At the very end it picks up the question of safety of two-wheeled vehicles.
GermanEs ist absurd und eine Geldverschwendung, und man sollte damit Schluß machen.
It is a ridiculous situation and a waste of money, and should be brought to an end.
GermanWir wünschen uns, dass Schluss ist mit der Ausbeutung der Entwicklungsländer.
We would like to see an end to the exploitation of the developing countries.
GermanBevor ich zum Schluß komme, möchte ich mich kurz zum Gipfeltreffen EU-Indien äußern.
Before I conclude, I would like to say something briefly about the EU-India Summit.
GermanZum Schluss möchte ich das aufgreifen, was Frau Roth-Behrendt zur Forschung gesagt hat.
I would like to conclude by taking up Mrs Roth-Behrendt’ s point about research.
GermanAuf der letzten Zusammenkunft baten Sie uns, 10 Minuten früher Schluß zu machen.
At the last part-session, you asked if we could finish ten minutes early.