DE Schluss
volume_up
{Maskulin}

1. Musik

Schluss (auch: Schluß)
volume_up
cadence {Subst.}

2. Allgemein

Schluss (auch: Ziel, Ausklang, Ende, Kippe)
Schluss also mit der Heuchelei der Gesellschaft, des Staates und der Menschen.
So an end to hypocrisy on the part of society, the state and individuals.
Zum Schluss meines Beitrags möchte ich auf die Frage der Erweiterung eingehen.
Finally, I should like to end my speech by mentioning the question of enlargement.
Meine Damen und Herren, damit komme ich zum Schluss meiner heutigen Ausführungen.
Ladies and gentlemen, this brings me to the end of what I have to say today.
Gestatten Sie mir – zum Schluss, Herr Präsident – noch eine Bemerkung.
I will take the liberty – in conclusion, Mr President – of making one remark.
Ich muss Ihnen zum Schluss dieses Vortrags leider etwas sehr Trauriges zeigen.
I have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk.
Im Übrigen berät der Rat fortlaufend und muss zu einem Schluss kommen.
Besides, the Council is constantly deliberating and will have to reach a conclusion.
Schluss (auch: Abschluss, Ausgang, Thema, Ergebnis)
volume_up
issue {Subst.}
Zum Schluss ein Wort zum Problem der Kennzeichnung von GVO-freien Produkten.
Finally, I would like to address the issue of GMO-free labelling.
Zum Schluss möchte ich dem Parlament für seine Unterstützung bei der Behandlung dieser Frage danken.
To conclude, I would like to thank Parliament for its support in addressing this issue.
Auch der Berichterstatter ist hier letztendlich zu einem guten Schluß gekommen.
The rapporteur has adopted a perfectly good position in this issue, in the final analysis.
volume_up
close {Subst.}
Zum Schluss will ich auf den Stabilitätspakt und die Kommission zu sprechen kommen.
To close, I would like to touch on the Stability Pact and the Commission.
d) Anträge auf Schluss der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage.
(d) To close the debate on the question under discussion.
Zum Schluss möchte ich noch ein paar Worte zu der Situation der Minderheitenrechte im Kosovo sagen.
I close with the situation regarding minority rights in Kosovo.
Und zum Schluss möchte ich dort enden, wo ich angefangen habe, beim Glück.
And in closing, I want to end the same place I started, with happiness.
Ich möchte zum Schluß nur noch auf einen weiteren Punkt hinweisen.
In closing I would like to make a further point.
Herr Präsident, bevor ich zum Schluß komme, habe ich noch drei konkrete Fragen an den Kommissar.
Mr President, I would like to ask the Commissioner three questions before closing.
Rule 26 Closure of debate
Wir müssen viele der Reformfragen, die wir schon so lang vor uns her schieben, zu einem Schluss bringen.
We need to bring closure to many of the issues of reform that have been before us for so long.
Zum Schluß möchte ich meiner Hoffnung Ausdruck geben, daß das Parlament die Denkweise verstehen wird, die der Ablehnung der Änderungsanträge zugrunde liegt, die ich gerade erläutert habe.
Finally, I would like to express my hope that Parliament will try and understand the reasoning behind the nonacceptance of the amendments that I have just discussed with you.
Schluss (auch: Folgerung)
volume_up
corollary {Subst.} (inference)
Schluss (auch: Ende)
volume_up
fag end {Subst.} (remnant)
Schluss (auch: Abschluss)
volume_up
wind-up {Subst.} (end)

3. "letzter Abschnitt"

volume_up
back {Subst.}
Zum Schluss möchte ich noch einmal auf die Kernenergie zurückkommen.
Finally, I would like to come back to nuclear energy.
Auf dieses spezielle Problem werde ich am Schluss meiner Ausführungen nochmals zurückkommen.
I will come back to this specific problem at the end of my speech.
Am Schluss hat sich sogar der Bürgerbeauftragte hinter diese Bürger gestellt.
In the end even the ombudsman backed these citizens.

4. "Endzeitpunkt"

Schluss (auch: Schluß)

Beispielsätze für "Schluss" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas AIAD kam zu dem Schluss, dass Normen und Kriterien erarbeitet werden mü
UNCC responded that the Governing Council was already carrying out those tasks.
GermanZum Schluß möchte ich die Unentgeltlichkeit der Blut- und Plasmaspenden hervorheben.
Finally, I would like to insist upon blood and plasma donations remaining free.
GermanZum Schluss möchte ich die Transparenzinitiative von Kommissar Siim Kallas begrüßen.
Finally, I would like to welcome Commissioner Kallas’ transparency initiative.
GermanEs genügt nicht, einfach nur zu sagen: " Macht Schluß mit den Massakern!
It is not enough just to say, " You, the murderers, please stop the slaughter! "
GermanBevor ich zum Schluß komme, möchte ich mich kurz zum Gipfeltreffen EU-Indien äußern.
Before I conclude, I would like to say something briefly about the EU-India Summit.
GermanZum Schluss möchte ich das aufgreifen, was Frau Roth-Behrendt zur Forschung gesagt hat.
I would like to conclude by taking up Mrs Roth-Behrendt’ s point about research.
GermanZum Schluß möchte ich noch gerne die Maßnahmen im Bildungssektor hervorheben.
Finally, I would like to emphasize the measures presented in the field of education.
GermanWenn Sie Afrika wirklich helfen wollen, machen Sie bitte Schluss mit diesen Abkommen.
They are destroying any hope, any prospect for the local artisanal fishermen.
GermanMan muß einmal darüber nachdenken, ob das dann wirklich der Weisheit letzter Schluß ist.
This needs some thought before we can say whether it is really the ideal answer.
GermanZum Schluß noch ein Wort zum vorgeschlagenen multilateralen Investitionsabkommen.
Finally, a word about the proposed multilateral agreement on investment.
GermanIch möchte hier zum Schluß kommen, aber eine Sache muß ich einfach noch anbringen.
It would be nice to conclude at this point, but I feel obliged to make one last remark.
GermanBevor ich zum Schluss meiner Rede komme, möchte ich von unserer Tagesordnung abweichen.
Before I conclude my speech, I should like to depart from our agenda if I may.
GermanSchluss mit den indifferenten Haltungen des Rates und der nationalen Regierungen.
We have had enough of the lukewarm positions of the Council and the national governments.
GermanSie rufen die Parteien auf Schluss zu machen, und dann geschieht nichts.
It calls on the parties to stop what they are doing, and then nothing happens.
GermanZum Schluß, Frau Präsidentin, ein Wort zum Inkrafttreten dieser Reform.
Finally, I should like to say a word about the implementation of this revision.
GermanGestatten Sie mir, dass ich, ehe ich zum Schluss komme, noch einen Punkt anspreche.
There is no question about that and we are not advocating anything else.
GermanDamit muss Schluss sein – bei uns, aber auch in den Ländern der islamischen Welt!
This has to stop: both here and in the countries of the Islamic world.
GermanZum Schluss möchte ich noch sagen, wichtig ist auch eine Gewaltenteilung.
Finally, I should like to say that a separation of powers is also important.
GermanZum Schluss meiner Überlegungen zum Fall EUROSTAT komme ich nun zum OLAF.
To conclude this reflection on the Eurostat affair, I will now come to OLAF.
GermanZum Schluß habe ich noch eine Botschaft für den hier nicht anwesenden Herrn Bolkestein.
To conclude, I have a message for Mr Bolkestein, who is not in fact present.