DE Rückstand
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

Es gibt einen alten Rückstand an Verpflichtungen, die er noch von der alten Kommission geerbt hat.
There is a backlog of commitments that he has inherited from the old Commission.
besorgt feststellend, dass die Bearbeitung von Beschwerden in verschiedenen Teilen des Systems weiterhin im Rückstand ist,
Noting with concern the continuing backlog of appeals in various parts of the system,
Rückstand in der Bearbeitung der Aufträge
backlog of business
Natürlich können für diesen Rückstand verschiedene berechtigte und unberechtigte Argumente aufgezählt werden.
Of course, all kinds of justified and unjustified arguments can be made for these arrears.
Ebenso fordert das Parlament einen Abbau der Rückstände und Haushaltsreste.
Parliament is also demanding that delays and arrears should be dealt with.
Wir werden nicht weiter zusehen, wie Rückstände bei den Zahlungen aufgehäuft werden.
No longer will we stand by and watch payment arrears being built up.
Einen Rückstand weist vor allem die europäische Industrie auf.
European industry has the most leeway to make up here.
Andere Beitrittskandidaten hatten hier ebenfalls Rückstände aufzuholen.
Other candidates had leeway to make up here too.
to make up leeway
Rückstand (auch: Lieferrückstand)
Rückstand (auch: Restsumme)
Rückstand

2. Sport

Rückstand
Sie haben einen Rückstand von zwei Torenaufgeholt
They made up a two goal deficit
Natürlich wollen wir auch, dass der sich in den Scoreboard-Berichten abzeichnende Rückstand bei der Umsetzung in den Mitgliedstaaten aufgeholt wird.
Naturally, we want the deficit revealed on your scoreboards in Member States ' transposition to be closed.

3. Technik

Rückstand
Das bringt die ganze Bilanz des Gehalts an Rückständen durcheinander.
This completely changes the way in which residue content is calculated.
Wie Ihr Sie sich vorstellen können, ist die Luft in der Gegend mit dem Rückständen von Sprengmitteln und Kohle getränkt.
Just imagine that the air surrounding these places -- it's filled with the residue of explosives and coal.
Ich ersuche die Kommission daher, diese Anpassung der Höchstgehalte an Rückständen möglichst schnell zu vollziehen.
I would call on the Commission to display speed and flexibility in this task of harmonizing the maximum residue limits.

4. Chemie

Rückstand

5. Wirtschaft

Rückstand
volume_up
slippage {Subst.}

Beispielsätze für "Rückstand" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch bin bisweilen überrascht über den Rückstand Europas im Bereich Verkehrssicherheit.
I am sometimes surprised at how far behind Europe is in the area of road safety.
GermanDie mögliche Folge für sie ist, auf lange Zeit zu Armut und Rückstand verdammt zu sein.
This could result in them being condemned to long-term poverty and deprivation.
GermanDie Rückstand bei der Anwendung der Abkommen ist nur teilweise zu rechtfertigen.
The delays in implementing the agreements can only be partly justified.
GermanBei all diesen Zielen weist die Welt, insbesondere Afrika, noch einen immensen Rückstand auf.
The world, particularly Africa, is still lagging behind in a spectacular fashion.
GermanIm Bereich Justiz und Inneres sowie Freiheit ist der Rückstand groß.
This area of justice and home affairs and freedom has lagged far behind.
GermanWir geraten in Rückstand gegenüber Ländern, deren Wirtschaft in dieser Hinsicht leistungsfähig ist.
We are lagging behind countries whose economies are efficient in this regard.
GermanDer andere Grund für den Rückstand sind weiterhin die fehlenden Mittel.
The other reason for lagging behind is still the lack of resources.
GermanHinsichtlich des Energiemanagements ist Europa vollkommen im Rückstand.
Finally, Europe lags well behind when it comes to energy control.
GermanEs gilt vielmehr, unverzüglich den Rückstand im normativen Bereich aufzuholen.
We need to make up for a delay in legislating forthwith.
GermanAnfangs befanden wir uns deutlich im Rückstand, konnten in den fünf Jahren jedoch nahezu aufholen.
We were way behind when this started and over the last five years have almost caught up.
GermanDie Ursache für den Rückstand bei Bildungsmaßnahmen liegt jedoch nicht ausschließlich bei den Spendern.
The cause for the shortfall in educational facilities lies not only with the donors.
GermanJa, es gibt einen Rückstand in der Entwicklung des Handels, wie ihn das Internet möglich macht.
Yes, it is backward in terms of the development of e-commerce made possible by the Internet.
GermanDie Kommission spricht vom Rückstand Europas und der dringenden Notwendigkeit, diesen Rückstand aufzuholen.
The Commission refers to Europe's backwardness and the need to make up for it.
GermanUnser Rückstand ist vor allem auf dem Gebiet der Forschung ausgeprägt.
The area where we lag furthest behind is that of research.
GermanEuropa hat viel zu zögerlich reagiert und ist, was Rindfleisch betrifft, erheblich in Rückstand geraten.
Europe was very slow to react and was left far behind in terms of beef.
GermanBesonders groß ist der Rückstand bei den Investitionen des privaten Sektors in Forschung und Entwicklung.
We trail significantly in terms of private-sector investment in research and development.
GermanBei der Verbesserung des Direktmanagements hat die Kommission einigen Rückstand aufzuholen.
More attention is a good thing, but it should also be translated into both punitive and preventive action.
GermanLeider liegt die Europäische Union im Rückstand gegenüber anderen Volkswirtschaften wie Australien, den USA oder Japan.
I also think that we have been very united, and that has been a great strength.
GermanTun wir also etwas, um diesen für alle wahrnehmbaren Rückstand mit einem angemessenen Budget aufzuholen.
Let us find a way of making up the lost time that is obvious to everyone, with an adapted budget.
GermanHinzu kommt, dass Europa im Digitalbereich einen erheblichen Rückstand gegenüber den USA aufweist.
In addition, Europe lags considerably behind the United States in the development of the digital sector.