DE Rollen
volume_up
{Neutrum}

Rollen
volume_up
roll {Subst.} (of thunder)
Bronze ist ein hartes, wiederstandsfähiges Material das auf dem Boden rollen kann.
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Wir rollen einen 40 Meter hohen Spartaner, also unsere Vision, vor die Tore Trojas, unserer Kunden.
We roll 120-foot Spartan, i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy.
Und derzeit, von diesem Jahr an, rollen Kliniken in Nigeria und Kenia aus.
And currently, as of this year, there are clinics rolling out in Nigeria and Kenya.
Rollen
volume_up
roll {Subst.} (motion)
Bronze ist ein hartes, wiederstandsfähiges Material das auf dem Boden rollen kann.
The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Wir rollen einen 40 Meter hohen Spartaner, also unsere Vision, vor die Tore Trojas, unserer Kunden.
We roll 120-foot Spartan, i.e. our vision, up to our clients' gates of Troy.
Und derzeit, von diesem Jahr an, rollen Kliniken in Nigeria und Kenia aus.
And currently, as of this year, there are clinics rolling out in Nigeria and Kenya.

Beispielsätze für "Rollen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanÜber den Brenner rollen etwa 30 % mehr Lkw als über Schweizer Übergänge.
Some 30 % more lorries travel through the Brenner than through the Swiss passes.
GermanUnd derzeit, von diesem Jahr an, rollen Kliniken in Nigeria und Kenia aus.
And currently, as of this year, there are clinics rolling out in Nigeria and Kenya.
GermanUnd derselbe Prozess wird gerade mit NGOs in Ostafrika ins Rollen gebracht.
And the same process is just getting underway with NGOs in East Africa.
GermanFür die wichtigsten Rollen der Informatikprozesse sind Ausbildungsempfehlungen verfügbar.
Training recommendations are available for the most important tools in the IT processes.
GermanIch bitte Sie also, liebe Kolleginnen und Kollegen, rollen Sie Ihre Transparente wieder ein.
I shall therefore request you, colleagues, to be so kind as to put away your banners.
GermanEs ist eine win-win-win Situation, die die Lebensmittelwirtschaft in´s Rollen bringt.
It is a win-win-win situation that starts the food economy moving.
GermanOft genügt ein kleiner Anstoß wie dieser, um die Dinge ins Rollen zu bringen.
So, ladies and gentlemen, often, all that is needed is a boost of this kind to bring about change.
GermanDa Sie offensichtlich Ihre Rollen wechseln können, muss ich ebenfalls eine Frage stellen.
As it has proven possible to swap hats, I also have a question.
GermanDie alte Kamelle der ' Schadensreduzierung ' ist nur der Stein, der die Lawine ins Rollen bringen soll.
The old chestnut of harm reduction is only the pebble that sets the landslide rolling.
GermanMenschen in ihren Privatautos und auch LKW rollen über die Grenzen.
People travel in private cars, but also in commercial vehicles.
GermanEs rollen heute jährlich 1,2 Millionen Lkw über den Brenner-Paß.
At present, 1.2 million lorries cross the Brenner Pass every year.
GermanHier bringen wir die Dinge ins Rollen und werden unsere eigene Einschätzung fristgerecht veröffentlichen.
Here we will kick things off and publish our own evaluation in due course.
GermanWir brauchen eine Kraft, die uns ins Rollen bringt und uns vorantreibt.
We need an impetus which gets us going and drives us on.
GermanNatürlich bleibt noch sehr viel zu tun, aber der Ball wurde ins Rollen gebracht und ein Tabu gebrochen.
Of course, much more remains to be done, but a process has been started and a taboo broken.
GermanGleich, wenn wir mit euch fertig sind, rollen die durch die Straßen.
As soon as we're done with you, these hit the streets.
Germanund jemand kam auf die Idee: Warum rollen wir es nicht einfach?
Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips.
GermanWir als Parlamentarier haben diesen Skandal offengelegt und die Diskussion darüber ins Rollen gebracht.
We in Parliament have brought the scandal to light, and set the wheels in motion to have it discussed.
GermanDa hab ich einen ziemlichen Stein ins Rollen gebracht, oder?
This is much more elaborate than the ones on his show.
GermanSein Handeln brachte den Stein ins Rollen und führte schließlich zur Einsetzung des Ausschusses der Weisen.
His actions had a catalytic effect and ultimately led to the appointment of the Committee of Wise Men.
GermanSie hatten einfach die Rollen getauscht, das war alles.
Was that wrong?" They just switched, that was it.