"repräsentiert" Englisch Übersetzung

DE

"repräsentiert" auf Englisch

DE repräsentiert
volume_up

repräsentiert (auch: präsentiert, vertritt)
Der Europarat repräsentiert Gesamteuropa, alle europäischen Staaten.
Indeed, the Council of Europe represents the whole of Europe, or all European States.
Der Europäische Forschungsrat repräsentiert einen gravierenden Sinneswandel in Europa.
The European Research Council represents a major change of mindset in Europe.
Dieses Parlament repräsentiert aber nur einen kleinen Teil der Bevölkerung.
This Parliament only represents a small part of the population.
Er wird von den Regierungen und den nationalen Parlamenten repräsentiert.
It is represented by governments and national parliaments.
Die Sozialistische Fraktion war ordnungsgemäß und würdig repräsentiert.
And the Socialist Group was duly and worthily represented.
In Belize City repräsentiert seit 1996 ein Honorarkonsul die Schweiz.
Switzerland has been represented by an honorary in Belize City since 1996.

Synonyme (Deutsch) für "repräsentieren":

repräsentieren

Beispielsätze für "repräsentiert" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas Europäische Parlament würde eine erste Kammer, die die Bevölkerung repräsentiert.
The European Parliament would become a first chamber representing the people.
GermanAbe rich denke anders zu sein ist gut, weil man einen anderen Standpunkt repräsentiert.
But I think being different is good, because you present a different point of view.
GermanDie Größes des Kleckses in dieser Darstellung repräsentiert die Bevölkerungszahl.
How did we become the only species that becomes more prosperous as it becomes more populous?
GermanMai repräsentiert werden.
But what matter are the results which will be presented on 15 May.
GermanSpezifische Frauenförderung repräsentiert schlicht den Stand des Prozesses der Zivilisation.
Targeted assistance for women simply reflects our stage in the process of civilisation.
GermanSie können sehen, wie sich der kleine rosa Mauszeiger bewegt, der unsere Position repräsentiert.
You can see the little pink cursor moving along, representing our position.
GermanDer Rat der Europäischen Union fühlt sich heute durch Königin Beatrix ausreichend repräsentiert.
Mr President, ladies and gentlemen, an impressive picture presents itself to my right.
GermanNa ja, als Jongleur wollte ich etwas kreieren, das den Moment repräsentiert.
Well, as a juggler, what I wanted to do was create something that was representational of a moment.
GermanWenn ein solcher Typ -- mit einem solchen Hut -- die Moderne repräsentiert, haben wir ein Problem.
When a guy who looks like that, in that hat, is the face of modernity, you have a problem.
GermanDer visuelle Denker repräsentiert aber nur eine Spielart von Verstand.
Now, the thing is, the visual thinker's just one kind of mind.
GermanOktober 2010 ist die schweizerische Delegation in Paris durch ein neues Team repräsentiert.
Depuis le 1er octobre 2010, une nouvelle équipe est aux commandes de notre Délégation.
GermanDie Versteigerung der Funkfrequenzen repräsentiert ihrerseits eine entgegengesetzte Entwicklung.
The auction of radio frequencies, however, is promoting developments in the opposite direction.
GermanSie repräsentiert die achteinhalb Minuten die Licht und Gravitation benötigen um beide zu verbinden.
Representing that eight and a half minutes that it takes light and gravity to connect the two.
GermanAber was ist der Rat, wenn er nicht die Mitgliedstaaten repräsentiert?
But what is the Council if it is not the Member States?
GermanWir untersuchten Räume, die mechanisch belüftet wurden und die durch die Punkte in Blau repräsentiert werden.
We looked at rooms that were mechanically ventilated, which are the data points in the blue.
GermanIn diesem Hause, das 25 Mitgliedstaaten repräsentiert, verständigen wir uns mithilfe von 20 verschiedenen Sprachen.
In this House, representing 25 Member States, we communicate using 20 different languages.
GermanAngesichts generell sinkender Zölle wird es das APS bzw. den Wert, den es repräsentiert, eines Tages nicht mehr geben.
The GSP, or its worth, is not going to be there for ever, as tariffs go down across the board.
GermanDaher müssen in der Kommission Wissen und Erfahrungen aus allen Ländern der Union repräsentiert sein.
The Commission should therefore be able to draw upon knowledge and experience from all the countries in the Union.
GermanSo konnte ich sogar Stichproben wählen, um einen Querschnitt abzudecken, der teilweise die ganze Welt repräsentiert.
So, I could actually choose samples to cover a cross section that would cover practically the whole world.
GermanWir tragen eine ständige Verantwortung gegenüber Xanana Gusmão, gegenüber dem, was er repräsentiert, und gegenüber dem Volk von Timor.
We have an ongoing responsibility to Xanana Gusmão, to what he stands for and to the people of Timor.