DE Reihen
volume_up
{Substantiv}

Reihen
Sämtliche Abstimmkarten in diesen Reihen wurden entfernt.
All our voting cards on these rows have been removed.
Zwei Reihen aus dieser Tabelle mit zwei Milliarden Einträgen.
Two rows from this table of two billion entries.
Doch dies sind nur zwei von zwei Milliarden Reihen.
Now this is just two out of two billion rows.
Wenn Du zum Beispiel zum Arzt gehst, und Angst hast, eine Spritze zu bekommen bauen wir Mikronadel-Reihen.
So for instance, if you're afraid of going to the doctor and getting stuck with a needle, we do microneedle arrays.
Reihen

Beispielsätze für "Reihen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIm Übrigen wurde Ihnen aus allen Reihen begeisterter Beifall gespendet.
You have, I might add, been warmly applauded on all sides of the Chamber.
GermanSie da oben scheinen nur die ersten Reihen und die Mitte zu sehen.
When you are up there you seem to just look at the front and the centre.
GermanIn weniger als zwei Monaten wird die Union zehn neue Mitgliedstaaten in ihren Reihen begrüßen.
In less than two months, the Union will welcome ten new Member States.
GermanDie Vorlage des Kommissionsvorschlags war durch eine ganze Reihen von Gründen verzögert worden.
The presentation of the Commission's proposal has been delayed for the following reasons.
GermanWir finden Männer in den marschierenden Reihen der Bürgerechtsbewegung, die sagen, "Ich bin ein Mann."
We find men on the marching lines of the Civil Rights movement saying, "I am a man."
GermanEs stimmt, dass es immer noch nicht genügend Frauen oder Einwanderer in unseren Reihen gibt.
It is true that we still lack women and that there are not enough second-generation immigrants.
GermanWann wird die Kommission endlich in ihren eigenen Reihen Theorie und Praxis in Einklang bringen?
When are they going to match their rhetoric with their actions within the Commission itself?
GermanDiese Reihen sollten im Rahmen der Richtlinien über die Reihen von Fertigpackungen behandelt werden.
These ranges should be dealt with under the directives on ranges of prepackaged products.
GermanHerr Präsident, ich möchte den Berichterstatter gegen die Angriffe aus seinen eigenen Reihen in Schutz nehmen.
Mr President, I want to support the rapporteur against that attack from his own side.
GermanNun, dies ist die Art von sich wandelndem Muster, das sich durch die sozialistischen Reihen dieses Hauses zieht.
So, this is the sort of changing pattern one sees on the socialist side of this House.
GermanDie Saat der eigenen Zerstörung ist in ihren Reihen bereits gelegt.
It has within it the seeds of its own destruction.
GermanDiese Entscheidungen führen zuweilen zu Gegensätzen in unseren Reihen, doch heute zeichnet sich allmählich eine Mehrheit ab.
These choices sometimes divide us, but now gradually a majority is taking shape.
GermanDiejenigen, die schuld an dieser Situation sind, sitzen zum Teil mir direkt gegenüber, nämlich in den Reihen des Rates selbst.
Part of the guilty party is sitting directly opposite me, namely the Council itself.
GermanNatürlich hat er in unseren Reihen zahlreiche kontroverse Diskussionen ausgelöst, was kaum überraschen dürfte.
It is therefore hardly surprising that it has provoked much heated discussion among Members of the House.
GermanUnd wir fanden, dass die höchste Priorität darin bestand, zwei Reihen von Problemen zusammen zu bringen.
And about five years ago, we asked what was the most important need for innovation in schooling here in the U.K.
GermanUnd Sie sitzen in Reihen wie diesen, und jemand fragt nach einem Bier, und es wird den Gang runtergereicht.
And your neighborly duty is to pass the beer along, at risk to your own trousers, to get it to the destination.
GermanAber ich denke auch an die Kernenergie, obwohl ich weiß, dass es in unseren Reihen zahlreiche Kernkraftgegner gibt.
I am also thinking, however, of nuclear energy, even though I know that many people here are opposed to this.
GermanUm in dieser Hinsicht etwas bewirken zu können, müssen die Mitgliedstaaten imstande sein, ihre Reihen in Richtung Moskau geschlossen zu halten.
Does this agreement mean that all questions surrounding EURussia relations have been answered?
GermanDabei ist es nämlich wenig hilfreich, wenn sogar hier aus den Reihen unseres Parlaments gezielte Fehlinformation betrieben wird.
That is why it is quite unhelpful when the public are deliberately misled, even by Members of this Parliament.
GermanHerr Barón Crespo, vor einigen Jahren gab es in unseren Reihen eine Kollegin, die wir alle sehr geschätzt haben.
Mr Barón Crespo, several years ago, we had an MEP in this House who was held in great esteem by all Members of this Parliament.