DE Regeln
volume_up
{Substantiv}

Also schufen sie sich ihre eigenen Regeln. Die "Regeln des Internets".
And so they've come up with their own set of rules, the "Rules of the Internet."
Handeln unter Beachtung der Regeln gegenüber Leuten, die keine Regeln kennen.
We must abide by the rules when taking action against those who have no rules.
Ein Markt ist kein Dschungel, er funktioniert nach Regeln, denn ohne Regeln gibt es keinen Markt.
A market is not a jungle; it has rules, because if there are no rules it is not a market.
Regeln (auch: Regelbuch)
volume_up
rule book {Subst.}
Sie schreiben die Regeln - wie sie sind - vor, überlassen die Schuld dann jedoch der Kommission und dem Parlament.
They write the rule book - such as it is - but they then leave the Commission and Parliament to take the blame.

Beispielsätze für "Regeln" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanZudem entscheiden wir uns dafür, bestimmte technische Fragen wirksam zu regeln.
We would also opt for efficient measures to deal with certain technical issues.
GermanWir müssen von Europa aus nicht regeln, wo geraucht werden darf und wo nicht.
The report also overshoots the mark when it comes to dealing with tobacco smoke.
GermanEs liegt an uns, langfristig zu sichern, dass sich China an diese Regeln hält.
China should also be made to do it in relation to European intellectual property.
GermanDie Regeln über die Eindeutigkeit und Notwendigkeit von Klammern gelten analog.
The commands " sub " and " sup " are also available as " rsub " and " rsup ".
GermanWas meiner Meinung noch zu regeln bleibt, ist das Probleme des Plenarsaals selbst.
I believe that what still needs to be resolved is the problem of the chamber itself.
GermanIch habe Zweifel, ob der Vorschlag der Kommission den WTO-Regeln entspricht.
I very much doubt whether the Commission's proposal is in keeping with WTO ratios.
GermanNatürlich können rechtliche Regeln den politischen Willen der Parteien nicht ersetzen.
Obviously, legislation is no substitute for the political will of the parties.
GermanIch halte es für unsere Pflicht, diese Probleme auf europäischer Ebene zu regeln.
I believe it is our duty to adopt a regulation on this at European level.
GermanSo lauten die Regeln; ich bitte Sie, sich an Ihre eigenen Anweisungen zu halten.
That is what the instructions say, so please obey your own instructions.
GermanDas verlangt aber auch Regeln, das will ich zum Abschluss deutlich machen.
They are certainly capable of conveying detailed information on these issues.
GermanDie Sparer und die Industrie brauchen zeitgemäße Regeln für ganz Europa.
Both savers and the industry need modernised regulations for the whole of Europe.
GermanDenn was man auf europäischer Ebene regeln muß, ist die " freiwillige " Teilzeitarbeit.
For what needs to be sorted out at European level is " voluntary ' part-time work.
Germanc) die zur Durchsetzung der vorgeschlagenen Regeln vorgesehenen Rechenschaftsmechanismen;
(c) The accountability mechanisms envisaged to enforce the proposed regulations;
GermanDurch die Überwachungsbehörden der Mitgliedsländer ließe sich das sehr leicht regeln.
This could very easily be resolved through the watchdog bodies in the Member States.
GermanAnders gesagt muss sehr auf die Anwendbarkeit der Regeln geachtet werden.
It is a perfect example of the 25 % of regulations referred to by Mr Barroso.
GermanEs gibt ein allgemeines Prinzip, das für unsere internen Regeln gilt: " electa una via ".
There is a general principle common to our internal rights: ' electa una via '.
GermanNur in dieser Einstellung können Sie die Spaltenbreiten unabhängig voneinander regeln.
Only in this setting can you determine the column widths independantly from another.
GermanUnd am Ende hatten wir dieses Flickwerk von Regeln über Amerika verstreut.
And so we ended up with this wild patchwork of regulations all over America.
GermanEs gibt keine Gesetze, die Beziehungen zwischen Männern und Frauen regeln.
There are no statutes capable of controlling... the relations between men and women.
GermanEs ist sinnvoll, die Verkäufe mit Verlust auf nationaler Ebene zu regeln.
It is reasonable that sales at a loss should be regulated at national level.