DE Recht
volume_up
{Neutrum}

1. Rechtswesen

Recht (auch: Gesetz)
Wir haben die absolute Verpflichtung, das Recht zu wahren und dem Recht zu gehorchen.
We have an absolute pre-requirement to fulfil the law and to obey the law.
Wir wissen, daß diese Richtlinie auf EG-Recht gründet und nicht auf EU-Recht.
We are aware that this directive is founded on EC law and not on EU law.
Hier geht es ja nur darum, geltendes Recht sichtbarer zu machen.
All this is about, after all, is making law which is already in force more visible.

2. Allgemein

Recht
volume_up
right {Subst.}
Diese Rechte beinhalten ein grundlegendes Recht: das Recht auf Leben.
These rights include one fundamental right: the right to life.
Es hat das Recht auf Brot und Freiheit, das Recht auf die Zukunft.
It has the right to bread and freedom; it has the right to the future.
Dies ist ein schwerwiegender Schritt gegen das Recht auf Privatsphäre und das Recht auf Freiheit.
This is a grave step against people's right to privacy and right to freedom.
Das Recht auf Arbeit ist eine Heuchelei, selbst in einigen Ländern der Union.
In some EU countries, it is hypocritical to claim that everyone has a right to work.
Mit dem gleichen Recht kann ich behaupten, jeder habe Anspruch auf seine eigene Dummheit.
I could claim with just as much justification that everyone is entitled to their own stupidity.
Das bedeutet, daß die Mitglieder individuell kein Recht auf Schutz vor Strafverfolgung geltend machen können.
This means that Members as individuals cannot claim protection against criminal investigation.
Recht (auch: Lohn, Beitrag, Schuld, fällig)
Wenn unser Kollege die Frage nach der Zahl stellt, hat er Recht.
Later, we heard that, due to co-financing, the Member States would have to cover half of that sum.
Das ist eine Mehrheit, und wir sind an das geltende Recht gebunden.
This is a majority and we operate under due process of law.
Auch im vorliegenden Fall muß die politische Dimension auf der internationalen Bühne wieder zu ihrem Recht kommen.
Here again, the political dimension should resume its due place on the international stage.
Recht (auch: Justiz)
Hat der Bürger, der Petent, in diesen Fällen sein Recht gefunden oder nicht?
In these cases did the citizen, the petitioner, get justice in the end or not?
Wie alle Mitglieder dieses Hauses wünsche ich mir Freiheit, Recht und Sicherheit.
Like everybody in this House, I want freedom, justice and security.
Erstens werden wir uns für mehr Freiheit, Sicherheit und Recht einsetzen.
Firstly, we want to work towards greater freedom, security and justice.
Dennoch ist die Teilnahme kein Recht, sondern ein Privileg.
However, participation is a privilege, not a right.
Gute Verwaltungspraxis ist ein Recht, kein Privileg, und der Kodex muss einheitlich für alle Institutionen gelten.
Good administration is a right, not a privilege and the code must be uniform for all the institutions.
Die Abgabenbefreiung, die den Diplomaten als eines der Zollvorrechte gewährt wird, ist recht grosszügig.
The duty and tax exemption granted to diplomats as a customs privilege is very generous.
Flüchtlinge und Migranten, die sich in Marokko ohne Bewilligung aufhalten, haben im marokkanischen Kontext nur sehr wenig Rechte.
Lack of access to basic careMigrants and refugees who are in Morocco without authorisation are accorded very few rights by the state.

3. "Jura", Archaisch

Recht (auch: Pandekten)
Die Rechtsprechung des Gerichtshofes ist in diesem Zusammenhang recht eindeutig.
The jurisprudence of the Court appears to be quite clear in relation to this.
Dem Minister ist sicher bekannt, dass der Gerichtshof in seiner Rechtsprechung bereits recht häufig auf die Charta Bezug nimmt.
The Minister will be aware that the Court of Justice is already deploying the Charter quite broadly in its jurisprudence.
Aber oft kann es erscheinen, als sei die Kommission hier diejenige, die das Recht allein, ohne Mitwirkung des Rates und des Europäischen Parlaments interpretiert.
Commissioner, you have rightly pointed out that this communication is merely an interpretation and is based on the jurisprudence of the European Court of Justice.

Beispielsätze für "Recht" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAllen, die dazu einen Beitrag geleistet haben, möchte ich recht herzlich danken!
I should like most sincerely to thank all those who have contributed to the work.
GermanIch habe ein Recht auf diese Meinung, aber darüber sprechen wir ja heute nicht.
I am entitled to hold this opinion, but that is not what we are discussing here.
GermanAbschließend möchte ich meinem Vorredner, Herrn Kuhne, ausdrücklich Recht geben.
In conclusion, I wish to express my agreement with Mr Kuhne, who spoke before me.
GermanDer Bürger hat das Recht auf korrekte Information darüber, was wir für ihn tun.
The citizen is entitled to receive accurate information about what we do for him.
GermanDie Trennung zwischen linearen und nicht-linearen Diensten ist recht eindeutig.
Mr President, Commissioner, I have a quick question relating to product placement.
GermanIch möchte ihm dafür recht herzlich danken, und wir freuen uns natürlich darauf.
So I would like to warmly thank him for that and, of course, we look forward to it.
GermanDas Treffen fand, wenn ich mich recht erinnere, Ende August in New York statt.
As far as I remember, this meeting took place in New York at the end of August.
GermanDie Häftlinge in Guantánamo haben bis heute kein Recht, keinen Rechtsschutz.
To this day, the prisoners in Guantanamo have no rights and no legal protection.
GermanDer Ausschuss für Recht und Binnenmarkt hat den Vorschlag kommentarlos gebilligt.
The Legal Affairs Committee approved the proposal and had no comment to make on it.
GermanIch darf auf den Ausschuß für Recht und Bürgerrechte des Parlaments verweisen.
I would like to refer to the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights.
GermanEs geht darum festzuhalten, daß sich die USA über geltendes Recht hinwegsetzen.
What we must remember is that the USA is overruling the legislation in force.
GermanEs funktioniert ohne neues Recht, wenn die Kommission die Marktkräfte unterstützt.
It will work without new legislation if the Commission supports the market forces.
GermanUnd der Eisbär hier, dieses 600 kg schwere Männchen, ist wild und recht hungrig.
And this polar bear that you see, this 1200-pound male, he's wild and fairly hungry.
GermanWenn ich recht verstehe, liegen in diesem Moment einige Änderungsvorschläge vor.
It is certainly not perverse to leave such a technical enterprise to the specialists.
GermanDiese Leute fragen uns dann zu Recht, was das denn für ein Binnenmarkt ist.
Then, these citizens justifiably ask us ‘ What sort of internal market is this?’
GermanVon den anderen Organen dürfen daher zu Recht ähnliche Anstrengungen erwartet werden.
It is now legitimate to expect a similar effort from all the other institutions.
GermanSie wissen alle, dass es leider Gottes keine Marge gibt, erst recht nicht in 1b.
You all know that, unfortunately, there is no margin, especially not in 1b.
GermanWir wollen keine europäische Armee und eine europäische Polizei erst recht nicht.
We do not want a European army and we certainly to not want a European police force.
GermanSie müssen zugeben, dass dies ein recht subtiler Unterschied ist, Herr Verheugen.
I think you will agree that it is a fairly subtle distinction, Mr Verheugen.
GermanIn der Biologie ist das Geschlechterverhältnis heute wohl recht ausgewogen.
ways do you think women approach water resource management differently than men?