"Rechenschaft" Englisch Übersetzung

DE

"Rechenschaft" auf Englisch

EN

DE Rechenschaft
volume_up
{Feminin}

Kann das Parlament jetzt einzelne Kommissare wirklich zur Rechenschaft ziehen?
Can it now call individual Commissioners to account in any real sense?
Als nächstes müssen die verantwortlichen Beamten zur Rechenschaft gezogen werden.
Secondly, we should call the officials responsible to account.
Diese müssen natürlich untersucht und die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.
These must of course be investigated, and the people responsible held to account.

Synonyme (Deutsch) für "Rechenschaft":

Rechenschaft

Beispielsätze für "Rechenschaft" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIn diesem Haus ziehen wir üblicherweise China in dieser Hinsicht zur Rechenschaft.
The Commissioner knows this very well, given his Romanian expertise.
GermanGabun ist verpflichtet, für 70 % des Betrages jährlich schriftlich Rechenschaft abzulegen.
Gabon is required annually to submit a written justification for 70 % of the amount.
GermanDie neuen Generationen werden von uns Rechenschaft fordern, wenn das passiert.
And if this happens, future generations will definitely hold us responsible for that failure.
GermanEs hat enorme Grausamkeiten begangen, ohne dass jemand dafür zur Rechenschaft gezogen wurde.
Here in Parliament, we have for a long time sought a more coherent strategy on Russia.
GermanWir müssen Rechenschaft ablegen; wir müssen unseren Bürgern Bericht erstatten.
We have to be accountable; we have to report back to our people.
GermanDer Rat fordert, dass die dafür Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.
The Council calls for those responsible to be held accountable.
GermanIn der Praxis besteht nur eine geringe Bereitschaft, Rechenschaft zu fordern.
In practice, there is little readiness to demand accountability.
GermanDie internationale Gemeinschaft hat Rechenschaft für die Ereignisse in Kambodscha gefordert.
The international community has asked for justification for what is happening in Cambodia.
GermanZweitens müssen wir, nachdem wir wissen, wer verantwortlich ist, denjenigen zur Rechenschaft ziehen.
Secondly, we must demand accountability once we have discovered who is responsible.
GermanIch habe mich selbst für alle drei Ziele stark gemacht und möchte heute vor Ihnen Rechenschaft ablegen.
The debates, for example, on the and disasters led to real remedial legislation.
GermanJetzt ist definitiv Zeit für eine Bilanz, eine Überprüfung und für Rechenschaft gekommen.
This body has grown so much that it now has 364 members of staff.
GermanWir brauchen eine Kommission, die Rechenschaft ablegt, die dem Parlament Rechenschaft ablegt.
We need a Commission which is accountable, accountable to Parliament.
GermanVerfolgt diejenigen, die diesen Mann getötet haben um sie zur Rechenschaft zu ziehen."
Get those who killed this guy. To just bring them to justice."
GermanDer Staat - als herrschende Macht - erläßt Bestimmungen, über die er niemandem Rechenschaft ablegt.
The State - with a capital 'S ' - takes measures for which it is accountable to no-one.
GermanWie können wir unseren Wählern gegenüber Rechenschaft ablegen?
I would ask you to obey the Rules of Procedure and indicate which Rule you are invoking.
GermanWird ein Regimewechsel im Irak dazu beitragen, die Al Kaida-Terroristen zur Rechenschaft zu ziehen?
Will a regime change in Iraq help bring to justice Al-Qaeda terrorists?
GermanEr legt zudem Rechenschaft über die wichtigsten aussenpolitischen Aktivitäten ab.
It also describes the main foreign policy activities.
GermanEtwa die Europäische Zentralbank, die niemandem Rechenschaft schuldet?
The European Central Bank which is not accountable to anybody?
GermanHerr Präsident, muß die Zentralbank für ihre Politik dem Europäischen Parlament Rechenschaft ablegen?
Mr President, should the Central Bank be accountable to this Parliament?
GermanNiemand kann sie zur Rechenschaft ziehen, weil sie unbekannt sind.
They disregard standards and no one can make them accountable because no one knows who they are.