DE Real…
volume_up
{Adjektiv}

1. Volkswirtschaft

Real…
volume_up
real {Adj.}
Diese Gefahr ist sehr real, was in diesem Hause vergessen zu werden scheint.
The threat is very real and seems to be being overlooked in this Chamber.
Damit bleiben die Agrarausgaben real auf das derzeitige Niveau begrenzt.
Agricultural expenditure in real terms will therefore still be limited to the present level.
Eine andere Gefahr, die ebenfalls sehr real ist, liegt in den denkbaren Lösungen.
Another danger that is equally real lies in the solutions that might be introduced.

Beispielsätze für "Real…" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDies zeigt doch, wie real das Engagement der Europäischen Union gegenüber dieser Region ist.
This demonstrates the substantial reality of the European Union's commitment to this region.
GermanPolitische Feigheit ist eine real existierende Erscheinung, gegen die man nichts unternehmen kann.
Political cowardice does exist, and there is nothing to be done about it.
GermanDie brasilianische Währung ist der Real (R$).
Foreign tourists driving in Brazil must comply with Brazilian laws.
GermanAbschließend möchte ich sagen, daß die Krise sicherlich real ist, aber eine Krise ist noch nicht das Ende der Welt.
To conclude, there is certainly a crisis, but a crisis is not necessarily the end of the world.
GermanDiese Situation ist aber in unseren Staaten sehr real.
Now, this is a very common situation in our states.
GermanUnd mich fasziniert, wie das, was man für real hält, nicht unbedingt real sein muss, und wie die Kamera lügen kann.
And the camera can lie, and it makes it very, very easy with the mass bombardment of imagery to tell untruths.
GermanReal gesehen fällt die Türkei überhaupt nicht in den von Artikel 49 EUV für einen Beitritt abgesteckten Rahmen.
In fact, Turkey does not fall within the scope of Article 49 of the Treaty on European Union with regard to accession.
GermanAber es gibt kein politisches Konzept, und es existiert real immer noch keine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
But there are no clear political objectives, and there is still effectively no common foreign and security policy.
GermanFür die Arbeitnehmer ist Krebs doch nicht weniger real, ob er nun durch natürliche oder künstliche Strahlung hervorgerufen wird.
The Commission has been given the task of describing all the risks to which workers are exposed in working life.
German"Real" steht dabei als Abkürzung für die Formulierung "zu Preisen des Vorjahres, verkettete Werte, Referenzjahr 2000".
Price developments are commented on a year-over-year basis, i.e. in comparison with the same quarter of the previous year.
GermanIch halte dieses Risiko für durchaus real.
GermanDie Veränderungen sind real.
GermanEs hätte zum anderen auch zur Konsequenz, dass real benachteiligte Räume wie die im Osten dann einfach länger am Tropf hängen.
Another consequence will be that we will simply have to pump support into genuinely disadvantaged regions like those in Eastern Europe over a longer period.
GermanAber wer die Dinge real sieht, weiß, daß kleine Fortschritte in den vergangenen Monaten zu beobachten waren, und die soll man durchaus anerkennen.
But anyone who sees things as they really are will note that some progress has been made over recent months and it deserves acknowledgement.
GermanDas Problem des Widerspruchs zwischen europäischen Beihilfen und freiem Kapitalverkehr innerhalb der EU ist real.
This report is proposing the complete opposite, a policy based on fresh barriers against the movement of capital, and that is something I cannot accept under any circumstances.
GermanAber Sie müssen bedenken, dass diese Maschine nie real ausprobiert hat, wie sie sich vorwärts bewegen kann, noch hatte sie ein Modell ihrer selbst.
But when you look at that, you have to remember that this machine did not do any physical trials on how to move forward, nor did it have a model of itself.
GermanZur Außenpolitik: Das verfügbare Budget in der Außenpolitik nimmt derzeit durch die Festlegung in der Agenda 2000 real ab.
I can assure Parliament that we are in the process of improving dialogue between the Commission and Parliament on this issue, and we will shortly provide you with an update on their implementation.
GermanDas Fernsehen und das Internet haben ohne Zweifel in hohem Maße dazu beigetragen, denn sie gaukeln ihnen zu viele Situationen vor, die keinesfalls real sind.
TV and the Internet have undoubtedly contributed to this, to a large extent, because they fill youngsters ' heads with ideas that have very little to do with reality.
GermanWir wollen diese Kontroverse in aller Schärfe fortführen, weil wir nach unserem Dafürhalten eine starke Kommission brauchen, um Europa real Gestalt zu verleihen, um die Union auszubauen.
What makes us keen to confront the Commission is our belief that we need a strong Commission if we are truly to shape Europe, to develop the Union.
GermanDer Zusammenhang zwischen dem real existierenden Kapitalismus der EU und ihrer politischen und militärischen Unterdrückung ist erschreckend offensichtlich, nicht nur für die EU-Elite.
The link between the EU's full-blown capitalism and the political and military oppression it practises is frighteningly clear - only not to the EU élite.