"reagieren" Englisch Übersetzung

DE

"reagieren" auf Englisch

DE reagieren
volume_up
[reagierend|reagiert] {Verb}

Wir reagieren bei eindeutigen Hinweisen auf vermutete Urheberrechtsverletzungen.
We will respond to clear notices of alleged copyright infringement.
Typischerweise reagieren Regierungen mit dem Ausbau des öffentlichen Dienstes.
Governments in post-conflict situation often respond by puffing up the civil service.
Die Europäische Union muss auf die heutige Situation energisch reagieren.
The European Union must respond to the current situation in a forceful manner.
reagieren
Die chinesischen Behörden dürfen darauf nicht mit massiver Unterdrückung reagieren.
And the Chinese Government should not react to this with large-scale repression.
Wir werden weiterhin flexibel auf die Entwicklungen und Möglichkeiten reagieren.
We are maintaining flexibility to react to developments and possibilities.
Wir sind gespannt, wie die Politik auf diese Empfehlungen reagieren wird.
We are curious to see how the politicians will react to these recommendations.
Damit kann die UCLAF noch schneller und ungehinderter reagieren.
This will allow UCLAF to act more rapidly and without obstruction.
Wir müssen in der Lage sein, schnell zu reagieren, wenn gegen das Gesetz verstoßen wird.
What we need is the ability to act quickly where the law is not upheld.
Nur die Kommission ist befugt, in dieser Angelegenheit zu reagieren.
Only the Commission would have the authority to act in this respect.
Bei möglichen Regelverletzungen müssen sie demnach entsprechend reagieren.
So, as far as breaches of the regulation are concerned, the Member States must take action.
Das ist jetzt nicht allein die Schuld der Kommission, aber ich glaube, daß wir rascher reagieren müssen, um hier auch zu einer Harmonisierung zu kommen.
This is not just the fault of the Commission, but I believe that we need to take action more quickly so as to achieve harmonisation in this area as well.
Wann reagieren sie, um es zu lösen, um diese Menschen bei ihrer Ankunft so zu behandeln, wie wir es ihnen als unseren Brüdern und als Menschen schulden?
When are they going to take action to prevent such occurrences, so that when these people arrive, they enjoy conditions that befit them as our brothers and the human beings that they are?

Beispielsätze für "reagieren" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch bin der Meinung, man sollte mit Vorsicht auf die neue Regierung reagieren.
It is my opinion that any response to the new government has to be a cautious one.
GermanWie kann er auf die Lage reagieren und welche Maßnahmen gedenkt er zu ergreifen?
How will it address this situation and what measures does it intend to take?
GermanAuf diese Probleme müssen wir angemessen, richtig und wirkungsvoll reagieren.
We must provide an appropriate, positive and effective response to these problems.
GermanJetzt müssen die anderen auf das reagieren, was wir auf den Tisch gelegt haben.
We now need to see a response from others to what we have put on the table.
GermanMeines Erachtens muss die Europäische Union jedoch auf jeden Fall reagieren.
I think, nevertheless, that it is up to the European Union to give a response.
GermanSie haben diese Zellen, die auf Veränderungen reagieren und Sie darauf hinweisen.
There are these cells that detect change and you move your attention to it.
GermanNur damit kann rechtzeitiges Reagieren in der Geldpolitik gewährleistet sein.
That is the only way in which we can guarantee a prompt response in monetary policy.
GermanWir brauchen deshalb unbedingt dieses Instrument, um entsprechend reagieren zu können.
Therefore it is vital to have this instrument in order to take appropriate action.
GermanDie Methoden ändern sich, weshalb wir auch anders auf die Kriminalität reagieren müssen.
Methods change and so we also have to learn to deal with crime in different ways.
GermanWir können auf diese Ziele nicht mit einem einzigen Instrument reagieren.
There is no single instrument allowing us to attain both these objectives at once.
GermanMit welchen Mechanismen werden wir in Zukunft auf dieses potentielle Problem reagieren?
What will the mechanisms be for dealing with this potential problem in the future?
German“Beratet mich – als dieses Kind sich aufspielte, wie hätte ich reagieren sollen?
Advise me -- when this kid acted up, how should I have dealt with that?"
GermanFalls nein, wie wird der Rat gegenüber dem belgischen Staat reagieren?
If not, what will be the Council's response to the Member State involved, Belgium?
GermanFolgende Informationen helfen Ihnen, auf aggressive Kundenwerbung angemessen zu reagieren.
The information provided here deals with the risks associated with these practices.
GermanWir möchten dennoch inhaltlich darauf reagieren, weil dieser Punkt für uns sehr wichtig ist.
But we wish to give our view on this, since the point is very important to us.
GermanAuch reagieren Menschen stärker auf einen Verlust als dass sie sich über einen Gewinn freuen.
We also find that people are more averse to losing than they are happy to gain.
GermanDies ermöglicht ein einheitliches und simultanes Reagieren durch alle Mitgliedstaaten.
It also ensures coherent and simultaneous actions by all Member States.
GermanSollte die EU darauf reagieren, indem Sie sich von all dem abwendet?
Newspapers and political parties are being closed down and people imprisoned.
GermanDie europäischen Produzenten werden nun auf die neue Situation konkret zu reagieren haben.
Mr President, I too should like to express my sympathy to all the victims.
GermanWie wir reagieren und bisher reagiert haben, hängt von unserem Temperament und Engagement ab.
Our response depends, and has depended, on our temperaments and on our commitments.