"profitiert" Englisch Übersetzung

DE

"profitiert" auf Englisch

DE profitiert
volume_up

Daraus ergeben sich erhebliche Wettbewerbsverzerrungen, weil in einem Land ein Künstler bei einer Veräußerung profitiert, in einem anderen Land aber leer ausgeht.
That leads to considerable distortions of competition because it means that in one country an artist profits from the resale, whereas in another he gets nothing.
Auffallend an unseren Beziehungen zu Indonesien ist, in welchem Maße das Land von unserem Allgemeinen Präferenzsystem profitiert.
I must say that what is noticeable in our relationship with Indonesia is the extent to which that country has profited from our generalised system of preferences.

Beispielsätze für "profitiert" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanVon Ihnen hat das Land viel profitiert, auf sie alle ist unser Land angewiesen.
The country has benefitted as a result, and our country is dependent on them all.
GermanDie Pflanze profitiert davon, dass der Kolibri die Pollen weiterverbreitet.
The plant gets something, and the hawk-moth spreads the pollen somewhere else.
GermanDiese Länder haben in erheblichem Maße von ihrer EU-Mitgliedschaft profitiert.
These countries have benefited handsomely from their membership of the EU.
GermanGanz oben zu sein heißt, dass man von einem hohen Einkommen in der Rente profitiert.
Being up at the top means that you're enjoying a high income in retirement.
GermanMan kann sich wirklich die Frage stellen, wer von dieser Manipulation profitiert und...
The question to be asked is who really benefits from the manipulation and...
GermanNord und Süd haben nicht in gleichem Maße von diesem System profitiert.
The North and the South have not benefited from this system in equal measure.
GermanAn diesem Prozess waren beide Seiten beteiligt, davon haben beide Seiten profitiert.
Both sides were involved in this process and both sides gained from it.
GermanNicht nur die Minderheit, sondern auch die Mehrheit profitiert von einem solchen Autonomiemodell.
Such a model of autonomy benefits not only the minority, but also the majority.
GermanSagen Sie mir doch, wer profitiert denn von der Zerstörung der reichhaltigsten Gewässer Westeuropas?
Tell me: who benefits from the destruction of the richest waters of Western Europe?
GermanDie alten Mitglieder der Union haben lange von den Märkten der neuen Länder profitiert.
Mr President, I travelled abroad for the first time in 1990, when Lithuania declared independence.
GermanWir wünschen uns, wir hätten von unserer Bildung mehr profitiert.
We wish we'd taken better advantage of the education that we did have.
GermanAber der Großteil der Welt profitiert weder vom Kapitalismus noch von demokratischen Systemen.
But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems.
GermanWenn Sie über die Vorteile sprechen, müssen wir wissen, wer von diesen Vorteilen profitiert.
With regard to the WTO, could you comment on the difference between free trade and fair trade?
GermanDer in Schwierigkeiten steckende Luftfahrtsektor profitiert seit langem von steuerfreiem Flugbenzin.
The troubled aviation industry has enjoyed tax exemptions on air fuel for a long time.
GermanLeider profitiert auch der Drogenhandel von den Kommunikationsmitteln sowie der Informationsgesellschaft.
Unfortunately, communications and the information society help the drugs trade.
GermanEs ist in der Tat schwer zu erkennen, wer wirklich von der GAP profitiert.
Indeed, it is hard to see who actually gains from the CAP.
GermanWas würde ein stärkeres Wachstum bedeuten, wenn nicht die Mehrheit davon profitiert?
To defend a European social model that would bear witness to a Europe of excellence is not to defend the.
GermanEs hätte unter anderem von den Strukturfonds profitiert.
It would have benefited from the structural funds, amongst other things.
GermanAußerdem, wer profitiert denn von diesem institutionellen Stillstand?
Besides, who benefits from this institutional standstill?
GermanMan wird auch fragen, wer im Ausland am meisten von Herrn Juschtschenkos Wahl profitiert.
Russia, the USA and the European Union are all accusing each other of interfering in the affairs of others.