DE Passieren
volume_up
{Neutrum}

Wir haben im Haushaltsverfahren sehr schwierige Verhandlungen hinter uns, doch ich möchte nicht den ganzen Prozeß Revue passieren lassen.
The budgetary procedure has involved difficult negotiations but I have no intention of reviewing the entire process.
Was passiert, wenn diese Verhandlungen scheitern, so wie die letzten und die davor gescheitert sind?
What happens if those negotiations fail, as the last ones and the ones before that failed?
Der Abgeordnete Carnero González hat etwas sehr Wichtiges gesagt, nämlich, dass bei dem Gipfel im November etwas passiert ist, was vor wenigen Jahren nicht möglich gewesen wäre.
I should just like to say in this regard that it is of course the Council’ s policy to use peaceful means, negotiation, to achieve results.

Beispielsätze für "Passieren" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas ist etwas, was noch viel häufiger passieren kann, als es bis jetzt der Fall ist.
That is something that could be done more frequently than it has been in the past.
GermanIch vermute und fürchte, dies könnte auch im vorliegenden Falle passieren.
I think and fear that this is the case with the study we are looking at today.
GermanWir sehen Folgendes passieren: Spiele, die sich in eine gesunde Lebensweise einfügen.
Here is what we see coming. ~~~ It's games that fit into a healthy lifestyle.
GermanHier muss etwas passieren, und die letzten Wahlen waren ein Warnsignal.
Something has to be done about this and the last elections were a warning signal.
GermanEs kann schon passieren, daß ein sprachlicher Lapsus einen falschen Eindruck erweckt.
It sometimes happens that a slip of the tongue can give a false impression.
GermanIch denke, daß dies auch Europa passieren kann, wenn wir nicht vorwärts gehen.
I believe that Europe too could fall backwards unless it moves forwards.
GermanDas sollte nächsten Dienstag auf der Sitzung des Rates „ Verkehr“ passieren.
They should do this next Tuesday at the meeting of the Transport Council.
GermanAber das passieren eine Menge unnützer Transporte und komplizierter Dinge.
But there's a lot of wasted transportation and convoluted things happening.
GermanSie können diese Grenze nicht passieren, die 100.000 Rupien, 2.000 Dollars heißt.
You can't cross that envelope, which is 100,000 rupees, 2,000 dollars.
GermanDiese Handlungen passieren täglich, stündlich, vielleicht in jeder Minute.
These events are occurring every day, every hour and perhaps every minute.
GermanVielleicht ist unser Universum einfach eines dieser Dinge, die von Zeit zu Zeit passieren.
Maybe our universe is just one of those things that happens from time to time.
GermanGleichzeitig konnten Personen die Grenzen passieren, ohne einen Paß vorzuzeigen.
At the same time, people have been able to cross the borders without showing their passports.
GermanSo wurde immer vorgegangen, und das hätte auch diesmal passieren müssen.
That is what has always happened before, and it is what should have happened this time.
GermanEs geht nicht nur darum, dies überhaupt zu tun, sondern es muß schnell passieren.
Not only does it need to be done, but it needs to be done quickly.
GermanEs kann passieren, dass von zwei Seiten eine Krise auf uns zu rollt.
Of course, the centre will not deal with cancer as it is not a communicable disease.
GermanAber für diese " Drei Sternchen " Kategorie muss schneller etwas passieren.
The crux of the matter is that the 'three-star ' category must disappear before the review.
GermanKönnte das, Herr Präsident Santer, auch heute noch passieren, daß so eine Seuche ausbricht?
Mr President of the Commission, could such a sickness break out even today?
GermanBleibe ich allein in New York... kann es passieren, dass ich den September nicht mehr erlebe.
lf I stay in New York alone...... there's a chance I may not live to see September.
GermanIch konnte keine einzige Korrelation mit irgendetwas finden, aber es muss in Gruppen passieren.
I couldn't find a single correlation with anything, but it had to be in groups.
GermanDas würde passieren, wenn wir nun die vorgeschlagenen Änderungsanträge annehmen.
It will be jeopardised if we now adopt the proposed amendments.