DE ordentlich
volume_up
{Adjektiv}

1. Ausbildung: "Student"

ordentlich
Meiner Meinung nach ist es nicht angemessen, solche Interna in einer ordentlichen Sitzung hier im Europäischen Parlament zu beraten.
In my view, it is not appropriate to discuss our own internal business at a full parliamentary session here in the European Parliament.
Diese neue Formulierung bietet keine Grundlage für eine Erhöhung des ordentlichen Haushalts oder Anträge auf zusätzliche Mittelerhöhung.
This Agreement shall enter into force upon signature by both Parties or upon notification by the Parties that the necessary internal procedures have been completed.
Mit dem Binnenmarkt scheint es voranzugehen, hoffentlich in Richtung eines Binnenmarkts, der ordentlich und gerecht zum Wohle aller unserer Bürger und Unternehmen funktioniert.
We seem to be moving on with the internal market, hopefully to a position where we will get an internal market that functions properly and fairly for all our citizens and businesses.

2. Allgemein

ordentlich (auch: gut, vornehm)
volume_up
respectable {Adj.} (presentable)

3. "planmäßig"

ordentlich
volume_up
ordinary {Adj.} (meeting)
Genau das beschloß der Rat auf seiner ordentlichen Sitzung am 16. Oktober.
This is in fact what the Council decided at its ordinary meeting on 16 October.
Im Protokoll finde ich heute aber nur die ordentlichen Mitglieder, so wie sie hier vorgetragen wurden.
The Minutes today only contain the names of the ordinary Members, as announced here yesterday.
Auf jeden Fall wird diese Angelegenheit in der ordentlichen Sitzung unseres Ausschusses am kommenden Montag behandelt werden.
In any case, this matter will be dealt with next Monday in our committee's ordinary session.

4. "anständig"

ordentlich
volume_up
proper {Adj.} (manners)
Für die Zeit danach muss ordentlich verhandelt werden.
For the time after that there will have to be proper negotiations.
Es geht uns darum, dass sichergestellt ist, dass das europäische Steuergeld ordentlich verwendet wird.
We want to ensure that European taxes are used in a proper manner.
It means we have to do it in the proper way.

5. "ordnungsliebend"

ordentlich (auch: proper)
Vereinfachung muß mehr bedeuten als ein elegantes und ordentliches System in Brüssel, das sich aber auf Mitgliedstaatebene nicht durchführen läßt.
Simplification must mean more than a neat and tidy system in Brussels which cannot be feasibly applied at Member State level.

6. Umgangssprache

ordentlich (auch: beachtlich, wertvoll, ansehnlich)
volume_up
useful {Adj.} [umg.] (worthwhile)

7. "geordnet"

ordentlich
volume_up
neat and tidy {Adj.} (room, house, desk)
Vereinfachung muß mehr bedeuten als ein elegantes und ordentliches System in Brüssel, das sich aber auf Mitgliedstaatebene nicht durchführen läßt.
Simplification must mean more than a neat and tidy system in Brussels which cannot be feasibly applied at Member State level.

8. "richtig", Umgangssprache

volume_up
real {Adj.}
Entschuldigen Sie, Herr Präsident, ich hätte gerne noch zehn Minuten gesprochen, um dem Rat endlich mal ordentlich den Marsch zu blasen!
Excuse me, Mr President, I would love to speak for ten more minutes, to give the Council a real rocket at last!
volume_up
proper {Adj.}
Für die Zeit danach muss ordentlich verhandelt werden.
For the time after that there will have to be proper negotiations.
Es geht uns darum, dass sichergestellt ist, dass das europäische Steuergeld ordentlich verwendet wird.
We want to ensure that European taxes are used in a proper manner.
It means we have to do it in the proper way.

9. "recht gut", Umgangssprache

ordentlich
volume_up
decent {Adj.} (wine, flat, marks)
Sie würden nicht ordentliches Gehör, Sie würden perfektes Gehör wollen.
You wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing.
Das Fehlen eines ordentlichen Managements bei LEONARDO kann als eine der Hauptursachen für die Krise angesehen werden, in der wir uns im Augenblick befinden.
The lack of decent management for Leonardo may be seen as one of the root causes of the crisis in which we find ourselves at the moment.
Oder ist es so, dass es in anderen EU-Ländern Regionen gibt, die zwar stark subventionierte Trauben anbauen, jedoch niemals einen ordentlichen Wein produzieren?
Or is it because there are regions in other EU countries producing hugely subsidised grapes that will never produce decent wine?

Beispielsätze für "ordentlich" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanMan muss immer festhalten, dass die große Mehrheit, wie ich glaube, es ordentlich macht.
One must always stress that the great majority, as I believe, do things by the book.
GermanIch kann nur sagen, was von denen berichtet wurde, ist nicht ordentlich.
This House has for years supported all these organisations; it even founded some of them.
GermanUnd um ganz ehrlich zu sein, muss man hinzufügen, dass diese Arbeit ordentlich getan wurde.
If I am completely honest, I must also say that this was a job well done.
GermanZwischen den Mitgliedstaaten kommen wir seit mehr als 50 Jahren ordentlich miteinander aus.
The Member States have now been co-existing very well for over 50 years.
GermanWir müssen die Schulen bewerten und sicherstellen, daß sie ihre Arbeit ordentlich machen.
What we need to do is evaluate the schools and to make sure that the schools are doing well.
GermanWir schlagen daher vor, die Dinge ordentlich zu behandeln und nach dem normalen Verfahren vorzugehen.
We therefore propose to take the matter seriously and follow the normal procedure.
GermanZweifellos hat er der Kommission ordentlich Beine gemacht.
He has no doubt been cracking the whip behind the Commission very hard indeed.
GermanDieses Hohe Haus sollte ordentlich und nach der Geschäftsordnung arbeiten.
I, for my part, think that it was noted in the agenda, but I shall contact the competent authorities.
GermanIch bitte das Präsidium, ordentlich zu organisieren und zu planen, so wie dies früher der Fall war.
By doing this, I believe we will avoid giving a precise figure, as other Members wanted.
GermanJeglicher Missbrauch durch die Sicherheitskräfte muss ordentlich untersucht werden.
The Dalai Lama’ s representation must also be reopened.
GermanAber wir wollen auch eine glaubwürdige und folglich ordentlich finanzierte europäische außenpolitische Aktion.
But we also need credible, and therefore well financed, external European activities.
GermanWir haben genug Zeit, diese Richtlinie ordentlich zu formulieren, weil sie erst 1998 umgesetzt werden muß.
We have time to get this directive right because it does not have to be implemented until 1998.
GermanWenn man PVC verbieten will, dann sollte man das ordentlich tun.
If we want to ban PVC, let us do so freely and openly.
GermanDas ist eine 25m Auskragung -- das ist ganz ordentlich.
So this is an 80-foot cantilever -- it's quite substantial.
GermanIch mache meine Arbeit ordentlich, wie ich es immer gemacht habe, und folglich kann ich Ihre Kritik nicht akzeptieren.
I do my job seriously as I always have done, and therefore I cannot accept your criticism.
GermanSolche Dinge müssen ordentlich zum Abschluss gebracht werden.
We must bring these matters to a sound conclusion.
GermanUnd die Leute lieben es, wenn alles ordentlich geharkt ist.
And they like to keep everything beautifully raked.
GermanJeder sitzt heute Morgen sehr ordentlich da Also möchte ich Sie alle auffordern Ihre rechte Hand zu heben.
So I would like to ask you all to raise your right hand.
GermanIch denke, daß ich das ordentlich gemacht habe.
I actually think that I have not made too bad a job of it.
GermanAber dann griff auch noch die Kommission ordentlich zu.
Then the Commission also joined in in a big way.