"nun ja" Englisch Übersetzung

DE

"nun ja" auf Englisch

EN

DE nun ja
volume_up
{Adverb}

nun ja (auch: wohl, schön)
volume_up
well {Adv.}
Nun ja, wir wissen, dass Schwänze zum Beispiel als Fettspeicher dienen.
We said, "Well, what do tails do?" Well we know that tails store fat, for example.
Nun ja, sie reproduzieren ein Auto, aber die Originale werden alle von Hand gearbeitet.
Well, they reproduce it, but the originals are all done by hand.
Nun ja, wenn Teilchenphysiker eines sind, dann ehrgeizig.
Well, particle physicists are nothing if not ambitious.

Ähnliche Übersetzungen für "nun ja" auf Englisch

Nun!
English
nun
English
nun Interjektion
English
nun Konjunktion
English
Ja Substantiv
English
ja Adverb
ja

Beispielsätze für "nun ja" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanNehmen wir einmal an sie haben, nun ja, gänzlich andere Sinnesorgane und dergleichen.
And suppose they have, you know, very different sensory apparatus, and so on.
GermanNun hört man ja als Begründung, mehr als 11 Millionen seien nicht administrierbar.
The reason given is that more than ECU 11 million cannot be administered.
GermanAlso Attitude: Nun ja, wir werden alle Knoten kriegen und auch Beulen.
So Attitude: Look, we're all going to get lumps, and we're all going to get bumps.
GermanNun ja, mit dem Menschengesetz haben Sie eine Tierseuche und eine Zoonose geschaffen.
It appears that, using human law, you have created an epizootic disease and a zoonosis.
GermanNun laufen ja die Entschädigungen für die Einstellung der Tätigkeit jetzt zum Jahresende aus.
The fact is that compensation for the stoppage finishes at the end of this year.
GermanDa ich nun ja ein einsprachiger Amerikaner bin, weiß ich nicht, was die Phrase bedeutet.
Being a monolingual American, I obviously don't know what the phrase means.
GermanZweite Bemerkung: Nun wurde Ihnen ja durch Kohl und Chirac ein Sondergipfel beschert.
My second comment is that thanks to Kohl and Chirac you now have a extraordinary summit.
GermanWir wissen ja nun alle, wie es um den Verfassungsvertrag bestellt ist.
The fact is, we all know how matters stand with the Constitutional Treaty.
GermanNun ja, ein Merkmal von Spielen ist, dass es aus Neugier und Forschungsdrang entsteht (Lachen).
Now one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration.
GermanUnd mein Gott, Herr Barroso, Sie können ja nun wirklich ein paar Erfolge gebrauchen, nicht wahr?
And my goodness me, Mr Barroso, you could do with a few successes, could you not?
GermanNun ja, die neue Zwangsneurose sieht überall CO2 und Treibhausgase.
And now the latest neurotic obsession is seeing CO2 and greenhouse gases everywhere.
GermanAlso niemand mag besonders ein -- nun ja, krebserregendes Aftershave.
So nobody likes particularly to -- you know, aftershave with carcinogens.
GermanAufbrechen, schön und gut, aber wohin; ankommen, nun ja, aber wo?
Where do you expect to get if you do not know where exactly you are heading?
GermanNun ja, das Programm besagt, dass das Gegenteil von Spielen nicht Arbeit ist, sondern Depression.
Now, the program says that the opposite of play is not work, it's depression.
GermanDessen Umsetzung befindet sich ja bekanntlich nun in einer sehr intensiven Phase.
Implementation is, as you know, now at a very intense stage.
GermanDie Versuche gehen ja nun schon lange, sie sind durch die Europäische Union verstärkt worden.
Efforts have been going on for a long time now and the European Union has stepped them up.
GermanNun ja, sollten wir diese Mittel jetzt nicht endlich einmal für die Konfliktprävention einsetzen?
Should we not be able to use this money to engage in conflict prevention at long last?
GermanDas liest sich ja nun wirklich wie eine Mängelliste Ihrer Arbeit in Amsterdam.
It really reads like a list of jobs not done in Amsterdam.
GermanSo, und dieses Lied handelt davon wie elendig alle sind denn, nun ja, wir kommen aus Russland.
So -- and that's a song about how everybody's miserable because, you know, we're from Russia.
German(Lachen) (Applaus) Und es ist, nun ja -- mir ging es um diese Üppigkeit des Öls.
(Laughter) (Applause) And it's really, just sort of for me, it was just really about the lusciousness of oil.