"münden" Englisch Übersetzung

DE

"münden" auf Englisch

volume_up
münden {intr.V.}

DE münden
volume_up
[mündend|gemündet] {Verb}

Synonyme (Deutsch) für "Mund":

Mund

Beispielsätze für "münden" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanUnfall, Krankheit oder Tod können da schnell in eine finanzielle Katastrophe münden.
An accident, sickness or death can soon put you in financial difficulties.
GermanEs nützt nichts, Studien durchzuführen, die nicht in konkrete Maßnahmen münden.
It is no good carrying out studies which we are not going to follow up.
GermanDiese Anstrengungen müssen in die Modernisierung des rumänischen Staates münden.
Such efforts need to result in the Romanian State's modernisation.
GermanDiese Tests münden in eine sogenannte annehmbare Tagesdosis für Tiere.
These tests resulted in a so-called 'acceptable daily intake ' for animals.
GermanNach meiner Überzeugung muss dies längerfristig in die Gründung einer europäischen Küstenwache münden.
I am convinced that this will mean, in the longer term, the establishment of a European coastguard.
GermanWie in den meisten anderen Bereichen münden auch im Umweltbereich gute Absichten nur selten in Taten.
That is something to which we object, in spite of a number of good intentions in the proposed resolution.
German5. beschließt, dass die Tagung in eine politische Erklärung über die Entwicklungsbedürfnisse Afrikas münden wird;
Decides that the meeting will result in a political declaration on Africa's development needs;
GermanDieser Konsens wird in die von ihm erwähnte gemeinsame Initiative münden, die wir morgen verkünden werden.
That consensus is leading to the joint initiative he mentioned, which we shall be announcing tomorrow.
GermanDiese Vision muß in regionale Aktionspläne für nachhaltige Wasserbewirtschaftung und Gewässerschutz münden.
This vision must translate into regional action plans for sustainable water management and water control.
GermanDas Projekt der einheitlichen Währung geht von politischen Überlegungen aus und soll in die Politische Union münden.
The single currency project has been driven by politics and is designed to end in political union.
GermanFreie Meinungsäußerung in den Medien darf nicht in eine Verletzung der Rechte und Freiheiten anderer münden.
Freedom of expression in the media must not amount to infringement of the rights and freedoms of other people.
GermanDas deutsche Pfandsystem kann ebenfalls in einen Rechtsstreit münden, und das ist politisch stets unerwünscht.
In my view, this would still be justifiable if an environmental goal were to be served by it, but this is not the case.
GermanSie kritisieren, dass die Einzelinitiativen einiger Mitgliedstaaten nicht in die Gestaltung einer europäischen Politik münden.
You criticise the fact that the isolated initiatives of some Member States do not form a European policy.
GermanDennoch konnte jeder schon im Vorhinein wissen, dass zu lange durchgängige Arbeitszeiten von Berufskraftfahrern in Unfällen münden.
Yet everyone knew beforehand that allowing professional drivers to drive too long would result in accidents.
GermanWir sind nun am Ende eines langen Prozesses angelangt, der in die Annahme einer Richtlinie zur Verbrennung von Abfällen münden soll.
We have now reached the end of a long process leading to the adoption of a Directive on the incineration of waste.
GermanWir befinden uns in einem ständigen und fortlaufenden Dialog, der in wenigen Tagen in einen erweiterten nationalen Dialog münden wird.
We are in a constant and continued dialogue that will take us to an expanded national dialogue in just a few days’ time.
GermanPolitische Wunschlisten münden leicht in immer neuen Themen statt sich auf die eigentlichen Grundrechte zu konzentrieren.
Political wish lists easily result in new topics being lighted upon instead of there being a focus upon the really fundamental rights.
GermanDie strategischen Stossrichtungen münden in zahlreichen Massnahmen, die in die Zuständigkeit verschiedener Departemente und Behörden fallen.
The strategic directions imply numerous measures, which are the responsibility of various departments and authorities.
GermanSolche Erklärungen können zu einem späteren Zeitpunkt in Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen münden.
Collective negotiations on FTAs in the framework of EFTA require member States to adopt common negotiating positions vis-à-vis their prospective partners.
GermanSo kurz vor den Präsidentschaftswahlen muß alles unternommen werden, um zu vermeiden, daß diese Zusammenstöße in eine ethnische Säuberung münden.
On the eve of the presidential elections, everything must be done to stop these clashes turning into ethnic cleansing.