DE Möglichkeit
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

Möglichkeit (auch: Okkasion)
Nein, die Kommission hatte keine Möglichkeit, in diese Angelegenheit einzugreifen.
No, the Commission has not had an opportunity to look into this matter.
Sicher ist auch das wieder eine Möglichkeit, weitere Transparenz einzufordern.
This will certainly offer another opportunity to call for even greater transparency.
Ein solches Jahr bot die Möglichkeit, sich der Zukunft schuldenfrei zuzuwenden.
Such a year created the opportunity to start the future with a clean slate.
Möglichkeit (auch: Gelegenheit, Bahn, Wegstrecke, Beziehung)
Daher sehen wir keine Möglichkeit, dem Parlament ein Rückholrecht einzuräumen.
Therefore we cannot see our way to granting Parliament a callback possibility.
Eine Möglichkeit, dies zu verhindern, ist die Entwicklung neuer Mikrobiozide.
One way to combat this is through further development of microbicides.
Die zweite Möglichkeit der Bereitstellung von Mitteln sind die Strukturfonds.
The second way of providing funds is through the Structural Funds.
Möglichkeit
Wie können wir Möglichkeit 1 von Möglichkeit 2 unterscheiden?
How can we tell the difference between possibility one and possibility two?
Was aber zählt, ist, daß die Grundlage dazu geschaffen wurde, daß die Möglichkeit besteht.
But the important thing is that the seed, the possibility, exists.
Selbstverständlich ist das möglich, diese Möglichkeit wird ja auch erwähnt.
It is indeed possible, and the proposal refers explicitly to that possibility.
Die Kommission ist erfreut, dass diese Möglichkeit letztendlich verworfen wurde.
The Commission is pleased that this option has finally not been retained.
Und das war eine Möglichkeit, die sich ihr noch nie zuvor dargestellt hatte.
Of course, this was an option that was open to her brain at no point in the past.
Eine ähnliche Möglichkeit gibt es bereits für die Hilfskräfte in den Institutionen.
A similar option is already available to auxiliary staff of the institutions.
Möglichkeit (auch: Gelegenheit, Chance, Wagnis, Risiko)
Mit dem Europäischen Rat bietet sich nun die Möglichkeit der Wende, die es zu ergreifen gilt.
The European Council offers the chance of a turning point, a chance that must be seized.
Wir hatten überhaupt keine Möglichkeit, uns diese Vorschläge gründlich anzusehen.
We have simply not had a chance to look at these proposals properly.
Erst dann ist die Möglichkeit gegeben, eine politische Verhandlungslösung zu finden.
Only then is there a chance of finding a negotiated political solution.
Auch von dieser Möglichkeit hat kein einziger Mitgliedstaat Gebrauch gemacht.
None of them have availed themselves of this facility.
Drittens um die Möglichkeit, rasch und gezielt zu intervenieren.
Thirdly, the facility for rapid, targeted intervention.
Die Möglichkeit der Umprogrammierung ist bereits unter den bestehenden Vorschriften vorgesehen.
Current regulations already provide the facility for reprogramming.
Möglichkeit (auch: unterbringen, Raum, Gelass, Platz)
Bestehen größere Möglichkeiten für die Zusammenarbeit mit dem Parlament?
Is there more room for cooperation with Parliament?
Allerdings gibt es sicherlich noch Möglichkeiten zur Verbesserung.
Nevertheless, there is certainly still room for improvement.
Was die Menschenrechtssituation in Laos angeht, gibt es viele Möglichkeiten für Verbesserungen.
There is much room for improvement when it comes to the situation regarding human rights in Laos.
Möglichkeit (auch: Weise, Art und Weise)
volume_up
means {Subst.} (way, method)
Drittens schlägt sie vor, die Möglichkeit der Sortenumstellung zu beschleunigen.
Thirdly, the Commission is proposing a means of accelerating varietal conversion.
Auch das ist eine Möglichkeit, die Beschäftigung in Europa zu fördern.
It should be emphasised that this is also a means of promoting employment in Europe.
Diese Diskussionen sind jedoch die beste Möglichkeit, um eine baldige Lösung zu finden.
However these discussions are the best means to reach an early solution.
Das ist eine riesige Moeglichkeit Energie zu erzeugen, mobil Energie zu erzeugen.
that's a huge power-generating capability, a mobile power-generating capability.
Und das hatte nichts mit technischen Möglichkeiten zu tun.
And it had nothing to do with technical capability.
Also müssen wir über die Patologie hinaus schauen und uns auf alle Bereich der menschlichen Möglichkeiten konzentrieren.
So we need to see through the pathology and into the range of human capability.
Möglichkeit
volume_up
opening {Subst.} (opportunity)
(Gelächter) Das ist eine weitere wunderbare Möglichkeit die sich eröffnet.
(Laughter) That's another wonderful opportunity that's opening.
Diese Möglichkeit eröffnen Sie, wenn eine Stelle vier Wochen nicht besetzt werden kann.
You are opening up this possibility if a position cannot be filled within four weeks.
Das eröffnet die Möglichkeit weiterer Verhandlungen.
This provides an opening for further negotiations.
Möglichkeit
volume_up
odds {Subst.} (chances for or against)
Welche Möglichkeiten haben die Beitrittskandidaten, dem acquis communautaire tatsächlich zu entsprechen?
What are the odds of the candidate member states actually complying with the EU's acquis communautaire?
Im Änderungsantrag Nr. 5 wird ein Bericht über die Möglichkeiten einer Ausdehnung der technischen Überwachung auf zwei- und dreirädrige Fahrzeuge gefordert.
Amendment No 5 asks for a feasibility study on extending the scope of the directive to two and three-wheeled vehicles.
Ich nehme schließlich die interessante Anregung von Herrn Pronk zur Kenntnis, die Möglichkeit einer Zusammenlegung der verschiedenen Richtlinien prüfen zu lassen.
Finally, I take note of Mr Pronk's interesting suggestion of examining the feasibility of grouping together various directives.
Wir werden sogar die Möglichkeit analysieren und untersuchen, eine gemeinsame Ausbildung für die Beamten, insbesondere in Bezug auf die Frage der Archive, durchzuführen.
We are to research and assess the feasibility of actually running a joint training programme for officials, especially regarding archives.
In diesem Zusammenhang sollten wir, wie ich meine, unsere Strukturfonds und Aktionsprogramme für neue Methoden, unter anderem bei den Preisen, und neue Möglichkeiten einzusetzen wagen.
We must be prepared also to use our structural funds and action programmes for, among other things, new pricing methodologies and new eventualities.
Möglichkeit
Er enthält Möglichkeiten und Chancen, durch die der Gemeinschaftsaktion neue Bereiche eröffnet werden.
It contains virtualities and potentialities which open up areas of endeavour for community action.
Möglichkeit
volume_up
alternative {Subst.} (possibility)
Es gab ja gar keine andere Möglichkeit, als so zu reagieren, wie reagiert wurde.
There was no alternative but to react in the way that I did.
Wir haben die alternative Möglichkeit, über adulte Stammzellen das gleiche zu erreichen.
We have the alternative of using human stem cells to achieve the same result.
Aus diesem Grund hatte ich keine andere Möglichkeit, als mich der Stimme zu enthalten.
This is why I had no alternative but to abstain from this vote.

2. "Mittel"

Möglichkeit (auch: Mittel, Ressource)
volume_up
resources {Subst.}
Ihre Eltern sind so arm, dass sie keine Möglichkeit haben sie zurück zu holen.
Their parents are so poor, they have no resources to get them back.
Das schnell flüchtige Kapital gibt einer solchen Politik alter Schule ganz einfach keine Möglichkeit.
Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy.
Man kann hinein- und herauszoomen - man hat alle Möglichkeiten zur Verfügung.
The whole resources are there available for you.

Beispielsätze für "Möglichkeit" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas heißt, die Kommission hat keine Möglichkeit, über dieses Limit hinauszugehen.
In other words, the Commission is not at liberty to exceed the prescribed limit.
GermanDas Opfer hat die Möglichkeit, Strafanzeige bei der Kantonspolizei zu erstatten.
If your computer has been hacked, you can make a complaint to the cantonal police.
GermanAber auf keinen Fall dürfen wir auf die Möglichkeit der direkten Regie verzichten.
In any case, however, we cannot give up direct rule as a method of management.
GermanSie haben sozusagen eine andere Möglichkeit gefunden, um Aktivität zu organisieren.
They have come up with, in a sense, a different method for organizing activity.
GermanIch werde aber diese Zeit nach Möglichkeit am Ende der Debatte wieder einsparen.
If possible, however, I will try to save some time at the end of the debate.
GermanDiese Möglichkeit fehlt im neuen System oder ist zumindest nur ansatzweise vorhanden.
That is lacking in this new system, or at least is only there in embryonic form.
GermanErforderlich ist die Möglichkeit einer regional deutlich differenzierten Politik.
There should be scope for clearly different regional policies to be pursued.
GermanLaut Kommission gibt es aus juristischen Gründen hierfür auch keinerlei Möglichkeit.
According to the Commission, nothing can be done about this for legal reasons.
GermanIm Bericht Cappato wird auch die Möglichkeit der Opt-out-Regelung vorgeschlagen.
The Cappato report proposes that the opt-out system could also be adopted.
GermanWir alle in diesem Haus sollten eine zweite Lesung nach Möglichkeit verhindern.
It is imperative for all of us in this House, if possible, to avoid a second reading.
GermanIn diesem Bereich haben Sie die Möglichkeit, die Verankerung des Textes festzulegen.
In this area, you can click on a point to define the anchor position for the text.
GermanDamit ist der Familiennachzug derzeit die einzige legale Möglichkeit zur Einwanderung.
As such, family reunification is currently the only legal channel of immigration.
GermanEs war die einzige Möglichkeit, um fertig werden und in Gang kommen zu können.
The Commission has adopted 20 out of 21 proposals, which is to be welcomed.
GermanWelche Möglichkeit hat die Kommission, ein Ausufern der Gewalt zu verhindern?
What scope does the Commission have to prevent an outbreak of uncontrolled violence?
GermanDas könnte wirklich eine Möglichkeit für einen Konsens sein, aber warten wir es ab.
In addition, many speakers have asked me to try to achieve a consensus across Europe.
GermanSie wünscht, daß Sie die Möglichkeit zur Prüfung der Ergebnisse der Überwachung haben.
It would like you to be able to study the results of the monitoring procedure.
GermanIch bin also offen für die Möglichkeit nicht zu wissen und dann was Neues zu entdecken.
So, I'm open to the possibilities of not knowing and finding out something new.
GermanKlingt gut, aber Sie bekommen noch eine Möglichkeit, etwas mehr Geld zu verdienen.
Sounds great, but you get one more choice to earn a little bit more money.
GermanDeshalb bin ich für diese Möglichkeit transnationaler Listen im Europäischen Parlament.
I therefore support the idea of transnational lists in the European Parliament.
GermanDie Mitgliedstaaten sollten den Amerikanern nach Möglichkeit die gleiche Antwort geben.
The EU countries should also ideally offer the same response to the United States.