"Mitteilung" Englisch Übersetzung

DE

"Mitteilung" auf Englisch

DE Mitteilung
volume_up
{Feminin}

Selbstverständlich wird diese Mitteilung dem Parlament und dem Rat übermittelt.
This communication will naturally be submitted both to Parliament and to the Council.
Die Kommission hat eine weitere Mitteilung zur Betrugsbekämpfung vorgelegt.
The Commission has presented another communication on the combating of fraud.
Die Mitteilung der Kommission hat diesen umfassenden Konsultationsprozess eingeleitet.
The Commission launched this broad consultation with the Communication.
Nach der Tagesordnung folgt die Mitteilung der Kommission zum Vorsorgeprinzip.
The next item is the Commission statement on recourse to the precautionary principle.
Vor diesem Hintergrund muß die Mitteilung der Kommission bewertet werden.
The Commission's statement needs to be evaluated against this background.
Die Aussprache über Mitteilung der Kommission ist geschlossen.
That concludes the Commission's statement and the subsequent debate.
Ich habe diese Mitteilung schon dreimal hier in diesem Parlament vertreten.
I have already presented this notice three times here in the House.
Fünftens und letztens: Wir sind mit dem Entwurf einer Mitteilung, der Meldung, befaßt worden.
Fifthly and finally, a draft communication, the notice, is also submitted for our consideration.
Ich bitte aber, diese Mitteilung nicht unterzubewerten.
But I would ask you not to underrate this Notice.
Als Sie gestern diese Mitteilung machten, hat es keine Reaktionen darauf gegeben.
When you made the announcement yesterday, no reaction was registered.
Ich bitte sicherzustellen, daß es darüber eine offizielle Mitteilung gibt.
Please ensure that an official announcement is made.
Bevor wir mit den Abstimmungen beginnen, möchte ich Ihnen eine Mitteilung machen.
I would like, before the votes, to make an announcement.
Eine entsprechende schriftliche Mitteilung an die Kommission ist unterwegs.
The written notification to the Commission is under way.
6.5 Der Ausschuss bekräftigt seine in der Meinung zur Mitteilung Nr. 1/1984 vom 10.
competent Court of Appeal, within two months of the notification of the decision.
c) die Mitteilung gilt für ein Jahr und kann jährlich erneuert werden.
(c) The notification will remain in effect for one year and can be renewed annually.
Mitteilung
volume_up
message {Subst.} (communication)
Für diese Mitteilung werden mehr Platz und vorzugsweise auch Fotos benötigt.
The message on the packet should take up more space and should ideally be illustrated.
Auch das ist eine wichtige Mitteilung an die übrige Welt.
That is also an important message to the rest of the world.
Frau Präsidentin, ich habe eine Mitteilung für Sie, die meine Kollegin Caroline Lucas betrifft.
Madam President, I have a message for you concerning my colleague Mrs Lucas.
Mitteilung
volume_up
memorandum {Subst.} (letter)
Following that memorandum, there is to be an announcement.
Vor diesem Hintergrund verstehen wir nun die Mitteilung der Kommission, insbesondere jedoch das zuvor veröffentlichte Memorandum.
It is in this framework that we now view the Commission communication and, particularly, the memorandum that was published prior to this.
Dann brauchen wir Mitteilungen, Notizen und eine neue Richtlinie, um wieder zu reparieren, was in diesem Moment herausgenommen wurde.
And then we needed statements, memorandums and a new directive to reinstate what was taken out.
Mitteilung
Mitteilung

Beispielsätze für "Mitteilung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDiese Mitteilung bezieht sich nur auf die Tätigkeit der genannten Arbeitsgruppe.
The present note covers only the work done by the above-mentioned Working Group.
GermanWir hoffen, damit auf die Mitteilung der Kommission Einfluß nehmen zu können.
We are hoping, thereby, to have an influence on what comes out of the Commission.
German   – Ehewir mit den Abstimmungen fortfahren, möchte ich Ihnen eine Mitteilung machen.
This House has adopted a resolution to the effect that voting ends at 1.30 p. m.
GermanWir nehmen Ihre Mitteilung zur Kenntnis und werden den Sicherheitsdienst befragen.
Your comments have been noted and will be pursued with the security services.
GermanDiese Mitteilung ersetzt keinesfalls die für den 20. März vorgesehene Aussprache.
It does not replace or displace the debate which is foreseen for March 20.
GermanSobald diese Mitteilung vorliegt, wird der Rat ihr höchste Priorität einräumen.
Once it has been presented, the Council will certainly accord it the greatest priority.
GermanEine Mitteilung über die Ablehnung erhalten Sie auch auf Ihren Kontoseiten.
You'll also get an alert in your account pages informing you about the disapproval.
GermanNach Meinung des Ausschusses war die Mitteilung verfahrensmäßig nicht unvereinbar.
This, however, cannot be said to constitute a violation of the Convention.
GermanDie Europäische Kommission läßt sich mit einer diesbezüglichen Mitteilung Zeit.
The European Commission cannot get away with just a note on the subject.
GermanAugust 1998 erklärte der Ausschuss demzufolge die Mitteilung für zulässig.
Narrainen was convicted indicates that in the case, the jurors did not believe S.B.
Germanc) jeder Handlung, Notifikation oder Mitteilung im Zusammenhang mit diesem Übereinkommen.
(c) any acts, notifications or communications relating to the present Convention.
GermanDie Antragsteller haben dazu, soweit ich weiß, auch eine schriftliche Mitteilung erhalten.
The authors have also been informed of this in writing, to the best of my belief.
GermanDie Mitteilung vom November letzten Jahres ging in diese Richtung.
Fiscal consolidation should be perceived as a way of generating increased growth.
GermanUmsetzung der Empfehlungen der genannten Mitteilung des Präsidenten.
k. implementation of the recommendations of the above-mentioned note by the President.
GermanIn der Mitteilung der Kommission zur Industriepolitik wird dies anerkannt.
What can be said, furthermore, about China, with its one-child policy?
GermanArtikel 60 Ausschluss eines Mitglieds von der Prüfung einer Mitteilung
The Committee also commends the Government for the high levels of education among women.
GermanUns fehlen in der Mitteilung der Kommission zumindest zwei Gebiete.
The Commission apparently sees no need for action on transport and energy.
GermanIch erwarte, dass sie diese Mitteilung bei der heutigen Aussprache mündlich bestätigen wird.
I trust that she will orally confirm this assurance during this sitting.
GermanDoch zunächst, wenn Sie gestatten, habe ich hier eine Mitteilung in Französisch.
First of all, if you allow me, I have here a note in French.
GermanSoeben hat mich eine Mitteilung erreicht, auf die ich jetzt in meiner Muttersprache antworten kann.
After all, people in employment are best placed to meet their own basic needs.