"Mithilfe" Englisch Übersetzung

DE

"Mithilfe" auf Englisch

DE Mithilfe
volume_up
{Feminin}

Mithilfe von Implantaten kann hier wieder ein Gleichgewicht hergestellt werden.
With the help of implants their sense of well-being can be restored.
Mithilfe dieser Erläuterungen können Sie die Ursachen von Abweichungen ermitteln.
This list of explanations can help you get to the bottom of any discrepancies you encounter.
Um wertvolle Natur in diesen Gebieten retten zu können, brauchen wir Ihre Mithilfe.
If we are to be able to save the valuable countryside in these areas, we need your help.
Dazu zählt in ganz besonderem Maße auch die Mithilfe dieses Hohen Hauses.
To do this, we really do need your House’ s assistance.
Das ist einerseits die Mithilfe bei der Gestaltung einer aktiven, effizienten Auslandssicherheitspolitik.
The first point is Turkey's assistance in shaping an active and efficient external security policy.
Der Bericht des unabhängigen Expertenrates sollte Ihnen dabei hilfreich und die Mithilfe des Parlaments gewiß sein.
The report by the Committee of Independent Experts should help you in this, and Parliament's assistance is assured.
Sie vertritt die Auffassung, dass der Wandel in Belarus mithilfe der vorhandenen politischen Mechanismen und Instrumente herbeigeführt werden kann.
This is being done through the EIDHR – the European Initiative for Democracy and Human Rights – and the decentralised cooperation instrument.
Das Argument, kleine alte Schiffe wären unsicher und müssten mithilfe öffentlicher Mittel ersetzt werden, nehme ich niemandem ab.
So if we really want mixed companies to be a cornerstone of development cooperation, Commissioner, let us give them assistance from the EFF.
Erneut stehe ich vor einer angenehmen Aufgabe, die ich jeden Freitag zu erfüllen habe, bevor ich das Licht ausmache, und zwar heißt es nun, den Diensten des Parlaments für ihre Mithilfe zu danken.
Ladies and gentlemen, once again I have the pleasant task, as I do every Friday before putting out the lights, of thanking Parliament's services for their cooperation.
Doch das ändert sich mithilfe neuer genomischer Technologien schnell.
But that is changing rapidly with the aid of new genomic technology.
Kleine und mittlere Unternehmen könnten ihre Ressourcen jedoch mithilfe von Organisationen wie Handelskammern bündeln.
Small and medium-sized enterprises, however, could focus their resources with the aid of organisations such as chambers of commerce.
In Übereinstimmung mit den Verträgen kann die soziale und wirtschaftliche Kohäsionspolitik mithilfe gemeinschaftlicher finanzieller Ressourcen umgesetzt werden.
In line with the terms of the Treaties, social and economic cohesion policy can be implemented with the aid of common financial resources.

Beispielsätze für "Mithilfe" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAuf diese kann im Konstruktor mithilfe der Werte $A1, $A2, $B1, $B2 verwiesen werden.
These can be referenced in the Constructor using the $A1, $A2, $B1, $B2 notation.
GermanSo kopieren Sie eine Auswahl mithilfe des Menüs für die Web-Zwischenablage:
Looking to learn more about the new Google bar at the top of Docs? Click here.
GermanEs ist dringend notwendig, mithilfe der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation...
There is an immediate need, through the International Maritime Organisation...
GermanDas TERA-System wurde in Haiti mithilfe ansässiger Ingenieure entwickelt.
The TERA system was developed from Haiti with support of engineers in the region.
GermanUnd ich glaube nicht, dass das mithilfe der angekündigten Maßnahmen bisher geschehen ist.
I do not feel that this is what has happened so far with the measures announced.
GermanZahlungen können Ihrem AdWords-Konto nur mithilfe Ihrer Referenznummer zugeordnet werden.
This number is the only way that we can associate your payment with your account.
GermanSie kontrollieren das Öl Russlands mithilfe ihrer Kundenbeziehungen zu Putin.
It is controlling Russia's oil through its customer relations with Putin.
GermanDies ist das größte Hemmnis für eine Lösung von Binnenmarktproblemen mithilfe von SOLVIT.
This is the main obstacle to solving internal market problems through SOLVIT.
German2.2 Wie kann ich mithilfe eines Hyperlinks ein vordefiniertes Gebiet in ecoGIS anzeigen?
2.2 How can I use a hyperlink to open ecoGIS centred on a predefined region?
GermanSie können auch mithilfe der Lupe in der Symbolleiste die Folie vergrößern und verkleinern.
Alternatively, you can use the magnifying glass icon in the toolbar to zoom in.
GermanMithilfe der Spalten werden diverse Statistiken zu Ihrem Konto angezeigt.
The table automatically adjusts to show you the data for the date range of your choice.
GermanSo kopieren Sie eine Auswahl mithilfe des Menüs für die Web-Zwischenablage:
To copy a selection using the web clipboard menu, follow these steps:
GermanMithilfe von Blogger können Sie Ihr Blog auf einfache Weise gewinnbringend nutzen.
Blogger provides a simple way for you to make money with your blog.
GermanMithilfe der AutoFill-Funktion können Sie Formulare mit nur einem Klick ausfüllen.
The Autofill feature lets you complete forms with just one click.
GermanSie können mithilfe dieser Einstellung Ihre Werbeziele gezielter verfolgen.
This setting gives you more control to meet your advertising goals.
GermanUnd wir werden zum ersten Mal den Stellreflex mithilfe eines Schwanzes an einem Roboter testen.
And we're going to attempt the first air-righting response in a tail, with a robot.
GermanWir sind die weltweit ersten, die Babys mithilfe eines MEG beobachten, während sie lernen.
We're the first in the world to record babies in an MEG machine while they are learning.
GermanWir können den Terrorismus nur mithilfe der Justiz wirksam bekämpfen.
The only way in which we can fight against terrorism effectively is by means of justice.
GermanSie können die Reihenfolge der Filter mithilfe des Links Filterreihenfolge zuweisen ändern.
Use the Assign Filter Order link to rearrange the order of your filters.
GermanDas kann mithilfe unserer zukünftigen Instrumente der Europäischen Nachbarschaftspolitik erfolgen.
This can be done through our future European Neighbourhood Policy instruments.