"mitbekommen" Englisch Übersetzung

DE

"mitbekommen" auf Englisch

DE mitbekommen
volume_up
[mitbekommend|mitbekommen] {Verb}

mitbekommen
volume_up
to take in {Vb.} (watch, listen to)

Synonyme (Deutsch) für "mitbekommen":

mitbekommen

Beispielsätze für "mitbekommen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAber das Problem ist, dass die Bürgerinnen und Bürger in Europa davon nichts mitbekommen.
The problem is, though, that this has completely passed the people of Europe by.
GermanSie haben wohl schon mitbekommen, dass ich das USDA nicht sehr mag.
You know, run up into the end of the rainbow, I don't know what you do with it.
GermanErstens haben Sie vielleicht mitbekommen, daß ich den Tagesordnungspunkt Arbeitsplan aufgerufen habe.
Firstly, you may have heard me announce that the next item was the order of business.
GermanWie ich mitbekommen habe, können die Sozialdemokraten und die Liberalen weitgehend nicht damit leben.
I gather that the Socialists and Liberals cannot accept many of these.
GermanVor Ort und auch auf der Welt ist man noch neugierig und will mitbekommen, was passiert.
On the ground and around the world people are still curious, and trying to figure out what is going on.
GermanFür Sie, und das haben Sie mitbekommen, könnte das Gefühl so nah an einer Waffe zu sein Unbehagen bereiten.
For you, and you heard already, being so close to this gun may make you feel uneasy.
GermanIch befürchte sonst, er hat gar nicht mitbekommen, was meine Aussage war.
Otherwise, I fear he will not know my point of view.
GermanDer Generalsekretär hat das ja nun mitbekommen, sozusagen ganz direkt, er sitzt ja neben mir.
The Secretary-General has indeed realised that, quite directly so to speak, for he is sitting beside me.
GermanSie haben nicht mitbekommen, was hier vorhin abgelaufen ist, weil Sie den Vorsitz gerade erst übernommen haben.
You did not realise what was taking place just now, because you have only just taken over the Chair.
GermanIch fühle mich äußerst geehrt, das alles hier am Ende dieser Sitzung am Freitag morgen noch mitbekommen zu dürfen.
I feel extraordinarily honoured to be able to receive all this at the end of this sitting on Friday morning.
GermanHätte ich dieses mitbekommen, ich hätte diesen Herrn Martin bereits seit 2002 boykottiert.
I mention this simply by way of a warning that we must not move blindly in one direction without really reflecting on the complexities involved.
GermanIch hoffe, dass trotz der Lautstärke hier jene, die das interessiert hat, meinen Bericht und meine Stellungnahme mitbekommen haben.
I hope that, despite the noise here, anyone interested in hearing my report and my position has been able to do so.
GermanAber ich habe ihren Sinn mitbekommen.
German(Applaus) Und es gäbe darunter eine kleine Anleitung, für alle diejenigen, die öffentliche Ankündigungen nicht mitbekommen.
(Applause) So, you'd have a little instruction below it, you know, for those who didn't see the public service announcements.
GermanWir haben nie etwas davon mitbekommen.
GermanDa ist ein Herr, der eher etwas gelangweilt aussieht und ein paar Damen, die geringfügig interessiert aussehen, die etwas davon mitbekommen.
There's some rather bored-looking gentlemen and some slightly engaged-looking ladies who are picking up something off that.
GermanWas jeder, der etwas vermarktet, während der letzten paar Jahre mitbekommen hat, ist, dass er nicht mehr so wie zuvor funktioniert.
That just over the last few years, what anybody who markets anything has discovered is that it's not working the way that it used to.
GermanWie Sie alle mitbekommen haben, ist der Sacharow-Preisträger, Dr. Ibrahim Rugova, zurück aus dem Kosovo mit seiner Familie in Italien.
As you will all have heard, Dr Ibrahim Rugova, the winner of our Sakharov Prize, has returned from Kosovo and is with his family in Italy.
GermanHerr Präsident, vielleicht habe ich etwas nicht richtig mitbekommen oder Güterschnellstrecken werden von uns völlig unterschiedlich definiert.
Mr President, it might be that I have missed something, or that we have completely different definitions of what a freight freeway is.
GermanIn den Ausschusssitzungen habe ich mitbekommen, die Europäische Kommission könne sämtliche angenommenen Änderungsanträge sehr wohl übernehmen.
I gather from the committee meetings that it actually would be possible for the European Commission to accept all the adopted amendments.