DE Messen
volume_up
{Neutrum}

Davon ausgehend sollten wir statt der Eingangsleistung viel öfter das Ergebnis messen.
On this basis, we should to a greater degree be measuring results instead of input.
Soweit ich weiss, geht es in der Psychophysik darum, etwas zu messen.
(Laughter) As far as I know, psychophysics is about measuring things.
Dann sieht man sich die Erträge an und beginnt zu messen, was heraus kommt.
And then you look at the outputs and you start measuring what comes out.

Synonyme (Deutsch) für "Messen":

Messen
German
messen

Beispielsätze für "Messen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWenn sich Frau Plassnik an Fürst Metternich messen kann, dann wird Europa blühen.
If Mrs Plassnik can emulate Metternich’ s achievements, Europe will prosper.
GermanUnd wir messen hier in dieser Gemeinschaft den Wirtschaftsthemen große Bedeutung bei.
In this Community, we certainly do emphasise the importance of economic matters.
GermanKernpunkt der Diskussionen wird sein, wie diese Kriterien zu messen sind.
The main issue of the discussions will be how these criteria should be measured.
GermanUnd wir können uns in puncto Reife sehr gut mit der amerikanischen Wirtschaft messen.
And in terms of maturity, we can well compare ourselves with the American economy.
GermanSie messen den Grad der Blutdichte und geben Ihnen die Werte akustisch wieder.
They're mining blood density levels. And they're reporting them back to you sonically.
GermanWir messen die Schwierigkeit und Genauigkeit der Daten durch die Anzahl von Vielecken.
But these were the early days of this technology, and it wasn't really proven yet.
GermanGleichzeitig messen wir der nationalen Selbstbestimmung großes Gewicht bei.
The only unemployment to which the directive will put an end is that of the lawyers.
GermanDie WWU ist kein Bauwerk, das sich mit den sieben Weltwundern messen könnte.
EMU is not a construction to be ranked with the seven wonders of the world.
GermanAber im Falle der Türkei machen wir fast alle Augen zu und messen mit anderen Maßstäben.
For Turkey, though, almost all of us close our eyes and apply different yardsticks.
GermanHoffen wir, dass sich diese spanische Präsidentschaft mit den vorangegangenen messen kann.
Let us hope that this Spanish Presidency can match up to previous presidencies.
GermanIch glaube auch, daß wir, das Parlament, uns daran messen lassen müssen.
And I believe that we, too, in this House will also have to be measured against it.
GermanDas ist jedenfalls nichts, was sich leicht messen oder " benchmarken " läßt.
That is indeed not something which is so easily measured or benchmarked.
GermanSie muß sich also auch an den allgemeinen Grundsätzen des Rechts messen lassen.
The general precepts of the law must be the yardstick against which its actions are judged.
GermanDas Parlament hat gefordert, auch die weniger hohen Lärmniveaus zu messen.
Parliament has also asked for slightly lower noise levels, to be measured.
GermanIm Gegenteil, der Subsidiarität messen wir einen hohen Stellenwert bei.
Quite the opposite, in fact; subsidiarity is held in very high esteem here.
GermanWir messen der erfolgreichen Einführung des Euro große Bedeutung bei.
We attach considerable importance to the successful introduction of the euro.
GermanAuch dem gemeinsamen, solidarischen Kampf gegen Aids messen wir besondere Bedeutung bei.
The Union is firmly committed to implementing the Millennium Declaration.
German- Wie lange noch werden wir mit zweierlei Maß messen und solch eine Heuchelei an den Tag legen?
- How much longer are we going to have two sets of standards and such hypocrisy?
GermanHerr Präsident, Not kann man nicht messen und nicht quantitativ vergleichen.
Mr President, distress cannot be measured or compared quantitatively.
GermanDie Frau muss sich fortan frei von sexistischen Abhängigkeiten mit dem Manne messen können.
Women must be able to dialogue with men without being affected by any form of sexism.