DE lindern
volume_up
[lindernd|gelindert] {Verb}

Migrierende helfen kurzfristig die Armut in ihrer Heimat zu lindern
Migrants help to alleviate the poverty in their native country, at least in the short term
Wir müssen natürlich alles in unserer Macht stehende tun, um die Hungersnot zu lindern.
Of course we must do everything in our power to alleviate famine.
Wir sollten mehr ausgeben, um diese Krise zu lindern, und nicht weniger.
We should be spending more to alleviate this crisis rather than contemplating spending less.
Es geht hier nicht darum, die Armut zu lindern oder eine Grundrente sicherzustellen.
We are not trying to relieve poverty or provide a basic income in retirement.
Sie lindern jedoch lediglich die Symptome, ohne die Krankheit zu heilen.
They only relieve the symptoms; they do not cure the disease.
Als Europäische Union müssen wir uns dafür einsetzen, das Elend zu mildern und das Leid zu lindern.
We in the European Union must try to relieve the misery and ease the suffering.
lindern (auch: erleichtern)
Mit diesem richtigen Ton gelang es Ihnen, unseren Schmerz zu lindern.
Furthermore, that tone managed to ease our burden.
Man nahm an, die Beseitigung des Taliban-Regimes würde das Elend der Frauen lindern.
The assumption was made that the removal of the Taliban regime would ease the women's plight.
Aber praktische Hilfe vermag das Elend ein wenig zu lindern.
Practical help can, however, ease some of the misery.
Die Lage ist daher alarmierend, und die heutige Verordnung des Rates ist sicherlich nicht geeignet, um unsere Sorgen zu lindern.
So the situation is alarming and today's regulation from the Council is hardly going to succeed in allaying our fears.
Dies wird hoffentlich einige der Besorgnisse meines Landes und meines Wahlkreises hinsichtlich der zukünftigen Zuteilung von Geldmitteln für Irland lindern helfen.
I hope this will help to assuage some of the concerns of my own country and my own constituency regarding the future allocation of funding to Ireland.

Synonyme (Deutsch) für "lindern":

lindern

Beispielsätze für "lindern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAndererseits lindern Geldüberweisungen der Auswanderer die Armut zuhause.
On the other hand, money transferred by emigrants alleviates the poverty at home.
GermanSie können an dem Problem zwar nichts ändern, aber die dort herrschende Not lindern.
Even when these are in place, monitoring leaves a great deal to be desired.
GermanHumanitäre HilfeZiel der Humanitären Hilfe ist es, Leben zu retten und Leiden zu lindern.
Humanitarian Aid Humanitarian Aid aims at saving lives and alleviating suffering.
Germane) die Not von Millionen Kindern zu lindern, die unter besonders schwierigen Umständen leben.
(e) Improve the plight of millions of children who live under especially difficult circumstances.
GermanDie gemeinsame Fischereipolitik darf nicht nur Beschwerden lindern oder gar den Gnadentod vorsehen.
The Common Fisheries Policy must no longer be conceived as a form of palliative or euthanasia.
GermanNun ja, er kann nicht die ganze Zeit mit einem Spiegel herumlaufen, um seinen Schmerz zu lindern.
I said, "What's gone?" I thought maybe the mirror box was gone.
GermanMit ein wenig mehr Geld werden wir das Leid vieler Menschen lindern.
A slight increase in the funds will result in a considerable reduction in the number of people suffering.
GermanNur so können wir ihr Leiden wirklich lindern, statt es hinauszuschieben und zu verlängern!
Lets recognise that a debt moratorium for indebted countries will not do half enough to allow them rebuild their battered communities.
GermanGlauben Sie wirklich, dass ein Freihandelsabkommen zweckdienlich ist, um Hunger und Armut zu lindern und zu beseitigen?
Do you really believe that a free trade agreement is what is needed to reduce and eliminate hunger and poverty?
GermanSein Tod wird deinen Schmerz nicht lindern.
GermanWir wissen auch, dass Technologie, Unterhaltung und Design eingesetzt werden können, um Not zu lindern.
And if design can increase positive emotion, eudaimonia, and flow and meaning, what we're all doing together will become good enough.
GermanDeshalb müssen wir unsere Anstrengungen jetzt darauf konzentrieren, die Leiden der Kinder und der älteren Menschen zu lindern.
To this end, we should start to concentrate as of now on relieving the suffering of children and the oldest citizens.
GermanDie Lage ist daher alarmierend, und die heutige Verordnung des Rates ist sicherlich nicht geeignet, um unsere Sorgen zu lindern.
So the situation is alarming and today's regulation from the Council is hardly going to succeed in allaying our fears.
GermanContainer voller Medikamente, Zelte, Lebensmittel, Decken und ähnlichen Dingen lindern vorübergehend die Not, doch das reicht nicht aus.
Containers full of medicines, tents, food, blankets and other such things bring temporary relief, but this is not enough.
GermanDiese Maßnahmen lindern die Not.
GermanOder sie essen, wenn sie depressiv sind, oder trinken Alkohol um den Schmerz zu lindern, oder sie arbeiten zu schwer oder sehen zu viel fern.
Or they eat when they get depressed, or they use alcohol to numb the pain, or they work too hard, or watch too much TV.
GermanWir müssen die Not und das Elend der Bevölkerung durch großzügige Hilfe lindern und die Maßnahmen zur Friedenssicherung umfassender unterstützen.
We must respond to the plight of the people through generous giving from our aid budget and more help in patrolling the peace.
GermanEs gibt viele Arten, Schmerz zu vermeiden, zu lindern oder zu umgehen, aber man muss doch eigentlich den Grund des Problems behandeln.
There are lots of ways we have of avoiding and numbing and bypassing pain, but the point of all of this is to deal with the cause of the problem.
GermanEs heißt, dass wir den einfachen Menschen praktische Unterstützung geben und die Auswirkungen von Armut, Korruption und Arbeitslosigkeit lindern helfen, wo immer dies möglich ist.
It means giving practical support to ordinary people, alleviating where we can the impact of poverty, corruption and unemployment.
GermanDiese Organisationen sind nicht ohne Fehler und durchaus reformbedürftig, aber sie haben bisher gute Arbeit geleistet und schon unzählige Male dazu beigetragen, Not und Elend zu lindern.
Although imperfect and always capable of reform, these agencies have provided good service and have relieved much suffering.