DE Leuchten
volume_up
{Neutrum}

1. Allgemein

Leuchten (auch: Strahlen, Glanz)
Leuchten
volume_up
brightness {Subst.} (of eyes)
Leuchten
volume_up
irradiation {Subst.} (illumination)
Leuchten (auch: Glanz)
Leuchten (auch: Glanz)
Leuchten
volume_up
light {Subst.} (look in eyes)
Und hier sehen Sie Zellen, die im Dunkeln leuchten unter bestimmten Wellenlängen des Lichts.
And what you see here is these cells glowing in the dark under certain wavelengths of light.
Aber als sie zu einer gewissen Zellanzahl herangewachsen waren, begannen sie alle gleichzeitig zu leuchten.
But when they grew to a certain cell number all the bacteria turned on light simultaneously.
Fangen Punkte an zu leuchten, steckt ein bestimmter Virus darin.
And if spots light up, we know there's a certain virus in there.

2. Physik

Leuchten

Beispielsätze für "Leuchten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch sah aus dem Fenster und sah eine Explosion in einem vollendeten Halbkreis leuchten.
I looked out the windows and I saw a full half-circle of explosion.
GermanAlso, wenn sie nachts draußen sind leuchten Sie mit einer Taschenlampe, die Tiere sind erhellt.
You strap it onto your forehead, so you can see the reflection in the eyes of the animal.
GermanEin Licht der Hoffnung erscheint: Lassen wir es heller leuchten.
A flicker of hope is appearing and we must make sure it grows brighter.
GermanIch kann nicht sicher sagen, dass das Leuchten in angelockt hat, da hier auch Beute ist.
And I can't claim for sure that the optical source brought it in, because there's bait right there.
Germanzu sagen, um ihre Augen zum Leuchten zu bringen.
So we say, area-denial, anti-access asymmetrical strategies and their eyes glaze over.
GermanIn diesem Film sehen sie den Tumor grün leuchten.
In this movie, you can see that the tumor is green.
GermanUnd was wir sehen, die Sprachregionen leuchten auf.
Well, this is actually four rappers' brains.
GermanSie leuchten einfach nur auf, ungefähr so.
And they just kind of come up, kind of like this.
GermanIm Wege des outsourcing will eine große Automobilfirma Leuchten oder irgend ein anderes Teil nicht mehr selbst herstellen.
By way of outsourcing, a large car manufacturer decides that it no longer wishes to make the lights or some other part of its vehicles itself.
GermanDie Verordnung schreibt unter anderem vor, dass Leuchtmittel und Leuchten den Händlern, Herstellern oder Importeuren zurückgegeben werden müssen.
Among other things, the Regulation requires illuminants and lamps to be returned to the dealer, manufacturer or importer.
GermanIn den nördlichen Regionen der Union müssen Räume und Häuser beheizt werden, wobei die von Geräten und Leuchten produzierte Wärme Heizkosten spart.
In the northern regions of the Union, rooms, houses and buildings are heated and the heat produced from appliances and bulbs cuts heating costs.
GermanAls wir ihn hoch ins Labor des Schiffes brachten, begann der ganze Fisch zu leuchten.
But it was worth it, because we caught it in a special capture device, brought it up into the lab on the ship, and then everything on this fish lights up.
GermanDiese neuen Lampen würden weniger verbrauchen als das herkömmliche Abblendlicht, denn einer der Einwände betrifft den Energieverbrauch für das Einschalten dieser Leuchten am Tage.
However, suggestions have been made that the Commission would prefer to delay adopting this proposal until publication of the mid-term review of the third road safety programme due in June.
GermanBei dieser Arbeit hat uns sehr fasziniert, mit der Ästhetik eines Fells zu arbeiten, in das Tausende winziger, verschieden grosser optischer Kabel eingebaut sind, die wie ein Sternenhimmel leuchten.
So this is a work that we were very intrigued with, working with the aesthetic of fur embedded with thousands of tiny different sizes of fiber optics, which twinkle like the night sky.