DE Legen
volume_up
{Neutrum}

Tipp: Legen Sie in AdSense Anzeigen-Placements fest, damit AdWords-Kunden diese finden und direkt darauf bieten können.
Tip #1: Define ad placements in AdSense so that AdWords advertisers can find them and bid directly for them.
Beim Erstellen des Tests legen Sie fest, welche Art von Änderung Sie testen möchten, z. 
When you create an experiment, you decide what sort of change you want to test -- new keywords, a higher bid, or different placements, for example.

Beispielsätze für "Legen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSie legen das Schicksal der Welt in die Hände eines psychopathischen Diktators.
They are placing the fate of the world in the hands of a psychopathic dictator.
GermanDeshalb ist es wichtig, besonderes Schwergewicht auf dieses Programm zu legen.
That is why it is important that this programme should receive special emphasis.
GermanIch finde, man sollte sie wieder auf 21.00 Uhr legen, dann wäre das Problem gelöst.
I believe it should be moved back to 9 pm, and then the problem would be solved.
GermanZwar arbeitet die Kommission daran, aber wir müssen mehr Nachdruck darauf legen.
That is something the Commission is working on, but we need to emphasise it.
GermanWir legen natürlich auch großen Wert auf die Frage der Struktur des Haushaltes.
Naturally we are also very concerned about the question of the budgetary structure.
GermanHier legen Sie den Abstand des Absenderfeldes vom oberen unteren Seitenrand fest.
Define the distance of the sender field from the top or bottom page margins.
GermanHier legen Sie Umrandung, Fläche, Zeichenauszeichnung und Anordnung der Legende fest.
This is where you define the border, area and character attributes for a legend.
GermanDie Konservativen scheinen da sehr viel weniger Zurückhaltung an den Tag zu legen.
It appears that the conservatives are much less reticent with regard to them.
GermanDrittens ist ein größeres Augenmerk auf die nachhaltigen Verkehrsmittel zu legen.
Thirdly, we should pay greater attention to sustainable means of transport.
GermanHier legen Sie fest, ob der Programmablauf am vorgewählten Haltepunkt angehalten wird.
Here you can specify the procedure to be interrupted at a predefined breakpoint.
GermanMit dieser Funktion legen Sie Art und Aussehen der Kapitelnummerierung fest.
Use this function to define the format and appearance of an outline numbering.
GermanZu oft legen wir Lippenbekenntnisse dazu ab, ohne tatsächlich etwas zu unternehmen.
We give too much lip service to this without effectively putting it into operation.
GermanIn diesem Drehfeld legen Sie den Abstand des Textes vom linken Rand des Rahmens fest.
Specify in this spin box the distance from the text to the left side of the frame.
GermanHier legen Sie fest, ob Daten gelöscht werden können (Ja) oder nicht (Nein).
The subform is based on a SQL query; more specifically, on a Parameter Query.
GermanHier legen Sie einen Effekt für die Darstellung eines bewegten Objekts fest.
Here, you can define which effect is to be used when showing a moving object.
GermanDie anderen Vertragsstaaten des Protokolls legen alle fünf Jahre einen Bericht vor.
Other States Parties to the Protocol shall submit a report every five years.
GermanIn diesem Drehfeld legen Sie den Abstand des Textes vom oberen Rand des Rahmens fest.
Specify in this spin box the distance from the text to the top border of the frame.
GermanMit diesen Markierfeldern legen Sie die Bezugskante des Zellinhaltes fest.
With these check boxes you can define the reference edge of the cell contents.
GermanIch möchte mich nun mit einem weiteren Aspekt befassen, auf den Nachdruck zu legen ist.
However, I would like to deal with another aspect that needs to be highlighted.
GermanEs reicht nicht, die Hände in den Schoß zu legen und unser Bedauern auszudrücken.
It is not good enough for us to wring our hands and declare we are sorry.