DE lebhaft
volume_up
{Substantiv}

lebhaft (auch: quecksilbrig)
volume_up
quicksilver {Subst.} [übertr.]

Beispielsätze für "lebhaft" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanUnsere Fraktion bedauert lebhaft, daß seine Laufzeit von fünf auf vier Jahre gekürzt wurde.
Our group very much regrets that its duration has been reduced from five years to four.
GermanDas ist etwas völlig Neues und wird von diesen Ländern lebhaft begrüßt.
It is extremely innovative and is greatly welcomed by these countries.
GermanJetzt wird wieder sehr lebhaft über das Thema Terrorismus diskutiert.
In that respect, the Council has quietly saddled us with very thorny issues on a few occasions.
GermanDu hast hübsche Augen... und bist sehr lebhaft...
You've got nice eyes...... and a lot of animation and....
GermanIch kann mir lebhaft vorstellen, welche Katastrophe ein solcher so genannter „ chirurgischer Militärschlag“ heute auslösen würde.
I can easily imagine what disasters could result from a so-called ‘ surgical strike ’ of this kind today.
GermanVielleicht sollte ich noch hinzufügen, daß es in diesem Schreiben um Themen ging, die in der letzten Sitzung lebhaft diskutiert wurden.
Perhaps I should add that the correspondence was to do with matters that were very much under debate during the last part-session.
GermanDa kann ich mir in der Praxis lebhaft vorstellen, bei der administrative capacity der russischen Behörden, wie gut das funktionieren wird.
However, it is all too easy to imagine how well all this will work in practice, given the administrative capacity of the Russian authorities.
GermanWas die Glaubwürdigkeit der Kommission angeht, so muß jetzt eine Überarbeitung der staatlichen Beihilfen einsetzen, worüber in der Industrie sehr lebhaft diskutiert wird.
The Commission's credibility now depends on sharpening the supervision of state aid which is talked about a lot in industry.
GermanSomit war es unabwendbar, dass die Debatte lebhaft und in Abhängigkeit von den verschiedenen Empfindlichkeiten der Abgeordneten sogar unstimmig verlaufen musste.
It was therefore inevitable that the debate would become heated and even change in tone according to the different viewpoints of the Members.
GermanIch kann mich noch lebhaft daran erinnern, wie positiv die Tschechen auf die praktische Finanzhilfe reagiert haben, die die EU nach den Überschwemmungen in unserem Land zur Verfügung stellte.
We should also not forget the windstorms that left a trail of destruction in the Baltic States and Sweden in January of this year.
GermanMan kann Ideen haben und Vorschläge machen und diese lebhaft verteidigen, aber man muß auch denjenigen zuhören können, die mit diesen schwerwiegenden und dramatischen Problemen zu tun haben.
We may have ideas or suggestions and defend them keenly, but we must be able to listen to those who are in contact with these grave and dramatic problems.
GermanHerr Präsident, ich bedauere es lebhaft, daß der Bericht über den Richtlinienvorschlag über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch in dieser Form verabschiedet worden ist.
I strongly deplore the fact that the report on the proposal for a directive concerning the quality of water intended for human consumption has been adopted as it stands.
GermanIn diesem Zeitraum hat die Frage der Information nicht aufgehört, uns lebhaft zu beschäftigen, und das Präsidium hat eine Reihe von Aktionen eingeleitet, in denen sich eine neue Politik abzeichnete.
During this time, the information issue has not ceased to concern us greatly and the Bureau has pushed forward a number of actions which have sketched out a new policy.
GermanJanuar 1993 begann der Europäische Binnenmarkt, mit Feuerwerken gefeiert und überall in der Europäischen Union lebhaft begrüßt.
That is why I should like to remind you of something again today, namely that the European internal market began on 1 January 1993, with fireworks and celebrations throughout the European Union.