DE landen
volume_up
[landend|gelandet] {Verb}

1. Allgemein

landen (auch: landend)
Nun, unglücklicherweise werden wir nicht auf dem Mond landen, oder?
Well, unfortunately, we're not landing on the moon, are we?
Wir sind von der Shuttle Landeanlage, wo die Shuttles starten und landen, gestartet.
We took off from the shuttle landing facility, where the shuttle takes off and lands.
Hier landen wir auf dem Ross Festlandsockel in Antarktika.
So this is us landing on the Ross Ice Shelf in Antarctica.
landen (auch: enden, am Ende werden zu)
volume_up
to end up {intr.V.}
Deshalb landen Ihre Vorschläge auch regelmäßig im Papierkorb des Rates.
That is why your proposals regularly end up in the Council's waste paper basket.
Wir können nicht zulassen, daß die Gelder der Steuerzahler in den Taschen Krimineller landen.
We cannot allow taxpayers ʼ money to end up in the pockets of criminals.
Die Beihilfen landen nicht bei denen, für die sie bestimmt sind.
Subsidies do not end up with those for whom they are intended.
landen (auch: notlanden)
volume_up
to come down {Vb.} (land)
landen
volume_up
to fly in {Vb.} (come in to land)
Wir hätten überall landen und mit einem Flugzeug nach Hause fliegen können.
We could land anytime and fly back home with an airplane.
Wenn sie eine Waschmaschine zum Fliegen brächten, könnte mein Jimmy sie landen.
If they could get a washing machine to fly, my Jimmy could land it.
Ich habe heute hier gehört, wie Mitglieder dieses Parlaments beanstandeten, daß sie nicht in Straßburg landen konnten.
I have heard MEPs complaining here about not being able to fly to Strasbourg.
landen
volume_up
to fly in {Vb.} (cause to land)
Wir hätten überall landen und mit einem Flugzeug nach Hause fliegen können.
We could land anytime and fly back home with an airplane.
Wenn sie eine Waschmaschine zum Fliegen brächten, könnte mein Jimmy sie landen.
If they could get a washing machine to fly, my Jimmy could land it.
Ich habe heute hier gehört, wie Mitglieder dieses Parlaments beanstandeten, daß sie nicht in Straßburg landen konnten.
I have heard MEPs complaining here about not being able to fly to Strasbourg.
landen
volume_up
to touch down {Vb.} (land)

2. Umgangssprache

landen

Synonyme (Deutsch) für "landen":

landen

Beispielsätze für "landen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIn beachtlichem Umfang landen diese Gelder bei bürokratischen Mittelspersonen.
To a considerable extent this money ends up in the hands of bureaucratic middlemen.
GermanIch habe leider den Eindruck, dass die meisten Bewertungen im Papierkorb landen.
It is unfortunately my impression that most evaluations are simply binned.
GermanIm Moment landen täglich fast tausend Einwanderer an den Küsten der Kanarischen Inseln.
Almost a thousand immigrants are currently reaching the Canary Islands every day.
GermanWenn sie in diesem Tempo weitermachen, kann niemand sagen, wo sie landen.
If they continue at this pace, there's absolutely no telling where they might wind up.
GermanDiese Dinge liegen nicht immer dort, aber sie landen früher oder später dort.
And these things don't stay in the center of gravity, but over time, they gravitate there.
GermanDas heißt, dass mehr Geld von verzweifelten Menschen in den Taschen der Mafia landen wird.
The price will rise, and the mafia will, of course, add the cost of their fines to it.
GermanAlso, wissen Sie, wenn wir über Teile des Landen wie Arkansas nachdenken...
So, when we think about parts of the country like Arkansas, you know.
GermanZwei Hälften desselben Flugzeugs landen auf verschiedenen Seiten der Insel.
Two halves of the same plane fall on different parts of the island.
GermanDies Polizei sagte, der Typ war ein Drogen - abhängiger, der einen Coup landen wollte.
The police claim the guy was an addict needing money to score.
GermanDamit werde ich sicher auf der schwarzen Liste der Kommission landen.
I am sure I would be in the Commission's bad books by so doing.
GermanDiese Richtlinie wird letzten Endes dazu führen, dass viele Streitfälle vor Gericht landen.
It is certainly clear that this directive needed a rewrite.
GermanDas Gerät muss aber nicht automatisch beim Handel landen.
However, it need not automatically go back to the place of purchase.
GermanMenschen landen oftmals dort, wo sie eigentlich gar nicht hin wollten.
People can often go where they did not intend to go.
GermanSie werden nicht im Silicon Valley landen, wo sie hingehören.
They're not ending up in Silicon Valley, where they belong.
Germanein Erdnußbutter und Marmeladen Sandwich, dann landen Sie wahrscheinlich auf der Intensivstation.
If you go through a metal detector, you'll probably die.
GermanNicht jede schafft es, auf dem Nachttisch eines Superhelden zu landen.
Not every girl makes a superhero's night table.
GermanUnd Sie landen tatsächlich in dem Ordner, den der Abgeordnete wirklich lesen muss.
Then some droid in the back puts the name on a tickler and says, "Oh, this is an important letter."
GermanEuropäische Arbeitnehmer landen folglich auf der Straße, und damit gibt es auf beiden Seiten nur Verlierer.
Millions of jobs and a still promising industrial sector are being sacrificed by a negligent EU policy.
GermanAber trösten wir uns mit einem alten europäischen Sprichwort: " Des Geldes Rede versteht man in allen Landen
But let us take comfort from an old European proverb: " Money talks the same language everywhere '.
GermanEs ist dann ihre Entscheidung, ob sie all das tun, um auch in Europa wirklich wirksam landen zu können.
It will then be up to them to decide if they wish to do all this so as to effectively secure a place in Europe.