DE

lagern [lagernd|gelagert] {Verb}

volume_up
1. Marketing
Und jeden Tag sind Thunfische wie diese wie Holzplanken aufgestapelt; in einem Lager nach dem anderen.
And every single day these tuna, bluefin like this, are stacked up like cordwood, just warehouse after warehouse.
Im Gegensatz zum offenen Zolllager sind im Lager für Massengüter der Lagerhalter und der Einlagerer ein und dieselbe Person.
In contrast to an open customs warehouse, the warehouse keeper and warehouseman are one and the same person in the case of a warehouse for bulk goods.
Sie lässt sich zurückverfolgen zu einer Lagerhalle für Getreide aus ökologischem Anbau, in der in der Vergangenheit Pestizide gelagert worden waren.
It can be traced to the storage of organic grains in a warehouse that had been used in the past to store pesticides.
3. Allgemein
Wir können einfach unser Zeug nicht mehr lagern, erhalten oder recyclen.
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff.
Man kann das Essen lagern, es für Energie verwenden, wachsen, etc.
You can store the food, use it for energy, grow, etc.
Über 100 Megatonnen davon lagern in besonders unsicheren russischen Anlagen.
More than 100 megatons of this is stored in particularly insecure Russian facilities.
Diese drei Optionen sind besser, als den Abfall einfach auf Deponien zu lagern.
These three options are better than merely depositing waste in dumps.
Und obendrein wird in eben dieser Region noch westlicher Atommüll gelagert.
To make matters worse Western nuclear waste is dumped in the same region.
Es soll im Prinzip für Deutschland, Frankreich oder England möglich sein, ihren radioaktiven Abfall in einem Lager in Schweden zu deponieren.
It would in principle be open to Germany, France or the UK to store their nuclear waste in a waste dump in Sweden.
Es ist anzunehmen, dass das entdeckte Lager nicht das einzige dieser Art ist.
It is likely that the camp discovered is not the only one of its kind.
Aufgrund von Mangelernährung und Wasserknappheit nehmen Cholera- und Hepatitis-E-Epidemien in den Lagern zu.
Owing to the state of malnutrition and lack of water, cholera and hepatitis E epidemics are multiplying in the camps.
Die Fraktion der Radikalen Europäischen Allianz ist ganz eindeutig dem ersten Lager zuzuordnen.
The Group of the European Radical Alliance is firmly in the first camp.

Beispielsätze für "lagern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSie packen Pflanzensamen und bringen sie zurück zum Nest und lagern sie ein.
And every year I go there and make a map of my study site. This is just a road.
GermanDie humanitäre Hilfe erreicht bis zu 60 % der Binnenvertriebenen in den Lagern.
There is mass killing and a mass expulsion of the population from its camps.
GermanÜber 100 Megatonnen davon lagern in besonders unsicheren russischen Anlagen.
More than 100 megatons of this is stored in particularly insecure Russian facilities.
GermanAndernfalls werden die Gegensätze zu den in Lagern lebenden Flüchtlingen noch krasser.
Otherwise, life in the refugee camps will be in even starker contrast to this ideal.
GermanWovor fliehen denn die 50 %, die jetzt in Süditalien in den Lagern sind?
Who are the 50 % currently in the camps in southern Italy escaping from then?
GermanUnd wovon ich sprechen will, ist ein Ansatz, der beiden Lagern gerecht wird.
And what I want to talk about is something that compliments both systems.
GermanDiese drei Optionen sind besser, als den Abfall einfach auf Deponien zu lagern.
These three options are better than merely depositing waste in dumps.
GermanDas Problem ist, dass wir große Mengen Geflügelfleisch in den Lagern haben.
The trouble is that we have large quantities of poultry meat in storage.
GermanIn den zurückliegenden zehn Jahren sind 17 000 Kinder in diesen Lagern zur Welt gekommen.
There have been 17 000 children born in those camps over the last ten years.
GermanIn den von uns besichtigten Lagern haben wir niemanden gesehen, der an Hunger gestorben wäre.
They are therefore asking the international community for a greater presence.
GermanDie Nachfrage nach Strom, einer Ware, die sich nicht lagern lässt, erreicht Spitzenwerte.
The demand for electricity - a commodity that cannot be stored - peaks.
GermanAufräumen, Lagern, Wiederaufforsten sind schwere körperliche Arbeiten.
Tidying up, storage and reforestation all involve intense physical work.
GermanHaben Sie einen Ort, um Essensvorräte für 18 oder gar 24 Monate zu lagern?
Do you really have a place to stockpile 18 months worth of food?
GermanDieses Problem besteht meiner Meinung nach in einem schwelenden Konflikt zwischen zwei Lagern.
The problem, in my view, takes the form of a clash waiting to erupt.
GermanDie Flüchtlinge wissen ja, daß sie in den Lagern Schutz, Essen und Unterkunft bekommen werden.
Those who flee know that they will get protection, food and shelter in the camps they go to.
GermanWir können einfach unser Zeug nicht mehr lagern, erhalten oder recyclen.
We simply cannot store and maintain or recycle all our stuff.
GermanUnd das habe ich gemacht: Ich fand heraus wie viele Frauen auf dem Weg zu diesen Lagern vergewaltigt wurden.
So I did it: I found out how many women had been raped en route to these camps.
GermanZur Zeit leben vor allem in Thailand, aber auch in Malaysia und Indien, 150 000 Menschen in Lagern.
There are now 150,000 refugees in camps, mainly in Thailand but also in Malaysia and India.
GermanHier müssen die arabischen Staaten auch sehen, dass das Festhalten in Lagern auch nicht der richtige Weg ist.
The Arab states must also see that keeping people in camps is not the right way either.
GermanDie Menschen in den Lagern werden niedergemetzelt oder vertrieben.
In Arabic they are called ‘ Suda’, the black population.