DE Korrektur
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

Herr Präsident, ich möchte eingangs auf eine technische Korrektur hinweisen.
Mr President, I should like to begin by pointing out a technical correction.
Als zweite Option wäre es möglich, eine Korrektur auf der Ausgabenseite vorzunehmen.
Secondly, it would be possible to make a correction on the expenditure side.
Als Alternative wollen Sie sich bei der Korrektur " email " anbieten lassen.
As an alternative you also want " email " to be offered as a correction.
In Änderungsantrag 43 habe ich eine entsprechende Korrektur vorgeschlagen.
I have proposed an adaptation in Amendment No 43.
Herr Präsident, ich habe einen einfachen mündlichen Änderungsantrag zur Korrektur des Textes.
Mr President, I have a simple oral amendment to correct the text.
Es blieben noch über 12 Stunden für die Korrektur der betreffenden Änderungsanträge.
They have had more than 12 hours in which to correct the amendments concerned.
Es geht auch um eine mögliche Korrektur des Einzahlungsmechanismus.
It is also a matter of correcting the inpayment mechanism.
Man sollte sich auch nicht über das Prinzip der Korrektur territorialer Ungleichgewichte hinwegsetzen.
Nor should we ignore the principle of correcting territorial imbalances.
Durch Verhinderung übermäßiger öffentlicher Defizite bzw. durch deren Korrektur wird der Pakt wirtschaftliches Wachstum und Beschäftigung fördern.
It will encourage growth and employment while preventing or correcting excessive public spending deficits.
Die zweite Korrektur betrifft eine Flächenstillegungsrate von 10 %.
The second rectification needed is a set-aside rate of 10 %.
That is why I ask for a rectification.
Die dritte Korrektur bezieht sich auf einen etwas stärkeren Geist des Zusammenhalts und der Solidarität in der GMO für Getreide, als er gegenwärtig zu spüren ist.
The third rectification lies in demonstrating greater solidarity and cohesion in the COM for arable crops than currently exists.
Korrektur
volume_up
proof {Subst.}
Da der Bericht nicht die Spur einer solchen Perspektive aufweist und nur geringfügige kosmetische Korrekturen des Paktes vorschlägt, haben wir dagegen gestimmt.
As we see no trace of such a possibility, we have voted against this report, which is only proposing inconsistent patching up of the Pact.

2. Druck: "Verbesserung"

Korrektur
Korrektur

3. "von Ansichten usw."

Korrektur (auch: Revision, Umformung, Umarbeitung)
volume_up
revision {Subst.}
Some revision is needed here.

Beispielsätze für "Korrektur" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIn Tabellendokumenten wirkt zusätzlich zur AutoKorrektur auch die AutoEingabe.
In spreadsheet documents, AutoInput is available in addition to AutoCorrect.
GermanEs blieben noch über 12 Stunden für die Korrektur der betreffenden Änderungsanträge.
They have had more than 12 hours in which to correct the amendments concerned.
GermanHerr Bourlanges hat eine Korrektur nach oben vorgeschlagen, dafür danke ich ihm.
Mr Bourlanges proposed instead to increase them, and I thank him for this.
GermanEine gründliche Reform, nicht bloß eine Korrektur dieser oder jener Institution!
A fundamental reform, not just an adjustment to this or that institution!
GermanDer Vorschlag, über den wir heute beraten, soll also der Korrektur dienen.
The proposal under discussion today is intended to rectify the current situation.
GermanFrau Präsidentin, das ist genau der Punkt, an dem ich eine Korrektur erbitte.
Madam President, this is exactly the point I am seeking to have corrected.
GermanKönnte der Übersetzungsdienst bitte für eine Korrektur in den anderen Sprachen sogen?
Could the translation services please get it right in the other languages.
GermanDeswegen möchte ich Sie bitten, die entsprechende Korrektur vorzunehmen.
I should therefore be grateful if the Minutes could be amended accordingly.
GermanDa ich die Erweiterung will, brauche ich auch an diesem Punkt die Korrektur.
Since I am in favour of enlargement, I believe we need this situation to be rectified too.
GermanIch muss den Gipfel von Brüssel auch zu einer Korrektur der Zahlen auffordern.
I must also call upon the Brussels Summit to correct the figures.
GermanAber deshalb brauchen wir Korrektur- und Sanktionsmöglichkeiten.
This is why we need instruments for applying financial sanctions and adjustments.
GermanHerr Präsident, ich möchte zum Protokoll Einwendungen vortragen und um Korrektur bitten.
Mr President, I would like to propose some amendments to the Minutes.
GermanDieses Dokument enthält einen Aktionsplan zur Korrektur der festgestellten Probleme.
This summary includes a plan of action which aims to remedy the problems that have been identified.
GermanIch weise darauf hin, damit sich die Dienste des Parlaments um die Korrektur kümmern.
I point this out so that Parliament's services may correct it.
GermanDie Bereitschaft zur Korrektur ist ein Zeichen von Weisheit.
It also implies agreeing to what the governments were opposed to at the Convention.
GermanDiese Ersetzung wird unter Menü Extras - AutoKorrektur, Register Ersetzung festgelegt.
This replacement is defined in Tools - AutoCorrect Replace tab.
GermanDas ist für uns nicht akzeptabel, und wir sollten versuchen, hier noch eine Korrektur herbeizuführen.
We find this unacceptable, and we should try to make another adjustment here.
GermanIch möchte Sie bitten, für eine Korrektur dieses Versäumnisses Sorge tragen zu wollen.
I would be grateful if you could have this oversight remedied.
GermanDie AutoKorrektur korrigiert in der Vorgabe automatisch zwei großgeschriebene Buchstaben am Wortanfang.
By default, AutoCorrect automatically corrects two capitals at the start of a word.
GermanDas Verfahren mag als gerecht erscheinen, erfordert aber eine Korrektur.
This procedure may seem fair, but one change needs to be made.