"Konzept" Englisch Übersetzung

DE

"Konzept" auf Englisch

DE Konzept
volume_up
{Neutrum}

1. Allgemein

Wir brauchen ein komplexes Herangehen, um zu einem echten Haus-Haus-Konzept zu gelangen.
We need a comprehensive approach to make this a genuine door-to-door concept.
Dieses Konzept führte 1991 zur Akkreditierungs- und Bezeichnungsverordnung.
This concept resulted in the accreditation and notification ordinance of 1991.
Neuartigkeit ist ein kommerzielles Konzept, kein ästhetisches.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Dezember 2005 einigte sich der Rat auf das allgemeine Konzept des Vorschlags.
On 6 December 2005 the Council agreed on the general conception of the proposal.
Sie hat kein Konzept und keinen Begriff von einer Demokratie im supranationalen Raum.
It has no conception at all of democracy at supranational level.
Der Zaun - dieses Konzept, das wir von einem Zaun haben, ist bei Eduardo genau andersrum.
The fence -- like this conception of fence that we have it's totally backward with him.
Vielleicht müssten wir dieses Konzept noch weiterentwickeln, um den Verbrauchern einen tatsächlichen Schutz zu bieten, denn darum geht es uns.
Mr President, to speak for only one minute on a report which we have been concerned with for such a long time will be difficult.
Konzept
volume_up
plan {Subst.} (for story etc.)
Meine Frage lautet also: Wird die Kommission ein solches Konzept vorlegen?
My question is therefore: will the Commission produce such a plan?
Es wäre also ein neues politisches Konzept für die Wirtschafts- und die Sozialpolitik vonnöten.
We would then need a new political plan to deal with the economic and social issues.
Es ist ein kohärentes, geschlossenes Konzept, das sie uns vorgelegt haben.
It is a cohesive, self-contained plan that you have put before us.
Konzept
volume_up
draft {Subst.} (of speech)
Ein Programm wie Marco Polo muss ehrgeiziger sein als das derzeitige Konzept.
A programme such as Marco Polo must be more ambitious than the current draft.
Für die notwendigen Entscheidungsmechanismen liegt ein Konzept vor.
A draft of the necessary decision-making mechanisms is in place.
Sollte das Konzept stimmen, stellt es gegenüber heute einen enormen Rückschritt dar.
If the current draft is correct, then this is a huge step backwards in comparison to today.
Konzept (auch: Grundzüge)
volume_up
outline {Subst.} (short account)
Worum handelt es sich bei diesem Plan, von dem ich rede und dessen Konzept immer deutlicher zutage tritt, je weiter sich die Dinge entwickeln?
What is this plan I am talking about and whose outlines are becoming more distinct as things progress?
Herr Vitorino hat uns ein Anti-Terror-Konzept mit entsprechenden Maßnahmen vorgelegt.
Commissioner Vitorino has provided us with an anti-terrorism road map outlining such measures.
Bis heute – nach drei Jahren Diskussion – ist die Kommission nicht in der Lage, auch nur ein grobes Konzept für diese Profile vorzulegen.
To this day – even after three years of debate – the Commission has been unable to submit even a rough outline of what these values might be.
Konzept (auch: Entwurf, erster Entwurf)
volume_up
rough copy {Subst.} (original draft)

2. "Programm"

Ein Programm wie Marco Polo muss ehrgeiziger sein als das derzeitige Konzept.
A programme such as Marco Polo must be more ambitious than the current draft.
Antreibendes Konzept des Vierten Aktionsprogramms ist das sogenannte mainstreaming.
The driving concept of the fourth programme of action is mainstreaming.
Wir haben dieses Konzept eines gemeinsamen Programms befürwortet.
We have backed this idea of a combined programme.

Beispielsätze für "Konzept" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSie ist ein Konzept der guten alten Zeit, des Clubs von Rom, des Null-Wachstums.
It is a notion from the good old days, from the Club of Rome, from zero growth.
GermanDies ist ein anderes Konzept als das, das Frau Randzio-Plath hier vorgetragen hat.
That is a different approach from the one Mrs Randzio-Plath put forward just now.
GermanDieses Konzept findet im Übrigen auch die Unterstützung des Ausschusses der Regionen.
It is an approach which also enjoys the support of the Committee of the Regions.
GermanDas ist die Grundlage, die wir uns als Konzept für den Nahen Osten vorstellen.
That is the basis, and that is what we regard as the framework for the Middle East.
GermanDas Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene
C. United Nations approach to rule of law assistance at the national level
GermanWir brauchen ein offensives, kreatives Konzept vonseiten des EU-Ratspräsidenten.
We need a proactive, creative approach on the part of the EU President.
GermanWas die Form betrifft, so war das dem Bericht zugrundeliegende Konzept recht umstritten.
With regard to the form of proceedings, the method of the report was discussed.
GermanAber diese College-Mädchen hatten ein komplett anderes Konzept von ihrer Zukunft.
But these college girls had a completely different view of their future.
GermanWir unterstützen das Konzept der Kommission in bezug auf das System des phasing-out.
We support the Commission's approach with regard to the phasing-out system.
GermanÄnderungsantrag 1 entspricht daher dem Konzept der Kommission und wird angenommen.
Amendment No 1 is therefore consistent with the Commission's thinking and we accept it.
GermanDie Einführung von Beihilfen und Steuervorteilen steht im Widerspruch zu diesem Konzept.
The port authorities and shipping companies shot your proposal down in flames.
GermanIch möchte die Kollegen auch darauf hinweise, daß das Konzept leicht verändert worden ist.
Colleagues should also note that there has been a slight change in the approach.
GermanWas dieses konkrete Abkommen betrifft, so haben wir ein ausgewogenes Konzept gebilligt.
As far as this concrete agreement is concerned, we have adopted a balanced approach.
GermanMich interessiert, was das Konzept der Kommission diesbezüglich beinhaltet.
What interests me is what the Commission's strategy says about this issue.
GermanEin solches Konzept ist für die Union gefährlich und muß daher abgelehnt werden.
It is actually a danger to the Union, and must therefore be rejected.
GermanDies stellt eine enorme Herausforderung für unser Konzept von Kreativität dar.
So this is a huge challenge to the way we think creativity comes about.
GermanIch glaube, dieses Konzept sollte auch auf europäischer Ebene überdacht werden.
I believe that this idea should be considered at a European level too.
GermanHerr Bradbourn hat vorhin das Konzept der dreiseitigen Vereinbarung kritisiert.
Earlier, Mr Bradbourn criticised the idea of the tripartite contract.
GermanIhr Potential mit dem Konzept eines einheitlichen Binnenmarktes ist hierfür gewaltig.
Its potential which results from introducing the Internal Market is huge.
GermanDie Kommission hat eine On-line-Befragung von vom neuen Konzept Betroffenen durchgeführt.
The Commission has conducted an on-line survey of new approach stakeholders.