"kontraproduktiv" Englisch Übersetzung

DE

"kontraproduktiv" auf Englisch

DE kontraproduktiv
volume_up
{Adjektiv}

kontraproduktiv
In unserer heutigen Informationsgesellschaft ist Propaganda kontraproduktiv.
In the information society in which we now live, propaganda is counter-productive.
Mehrere Änderungsanträge der Grünenfraktion sind kontraproduktiv.
Several amendments by the group of the Greens are counter-productive.
Dieser Beschluss ist kontraproduktiv und wird zur Stärkung der Hamas beitragen.
This decision is counter-productive and will help to strengthen Hamas.

Synonyme (Deutsch) für "kontraproduktiv":

kontraproduktiv

Beispielsätze für "kontraproduktiv" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch befürchte, strengere Maßnahmen werden kontraproduktiv wirken.
I fear that stricter measures may have quite the opposite effect to what is desired.
GermanDieser Notplan, mit dem ein Teil der Nordsee für die Fischerei gesperrt wurde, wirkte kontraproduktiv.
This contingency plan, by means of which part of the North Sea was closed for fishing, had the opposite effect.
GermanWenn eine allwissende Führung den Menschen Glück mit Gewalt verordnen will, so ist das immer kontraproduktiv.
If its architects were keen to hear what the EU’ s citizens had to say, then they have achieved their goal.
GermanÜberholte und unverständliche Praktiken wie das Umherziehen unseres Wanderzirkus sind dabei eher kontraproduktiv.
Outdated, incomprehensible legacies such as our travelling circuses do nothing to help us win this game.
GermanZu weit gefasste Definitionen wären kontraproduktiv für die Hersteller und auch die Patienten.
It is also proposed to start using the Bolar system in the Union, a proposal that our amendments have, by the way, served to improve.
GermanDie Folgen einer staatlich begründeten Bildung können für unsere Zwecke und unsere Werte äußerst kontraproduktiv sein.
A more realistic goal would be to understand the history of other countries and their impartial version of events.
GermanDas ist doch völlig kontraproduktiv.
President-in-Office, I am encouraged by your reply.
GermanUnd das nicht deshalb, weil sie sie nicht wollen, sondern weil die Politik voller Überraschungen ist, und das ist kontraproduktiv.
Mr President, what we need to do today, I believe, is to send a very clear signal to Europe’ s countryside.
GermanUnter diesen Umständen ist die Richtlinie kontraproduktiv und sollte daher nicht gebilligt werden.
The ultimate proposal is very reminiscent of Spanish and Italian acts concerning monopoly ports with a small hinterland around the Mediterranean.
GermanIch bin überzeugt, dass Maßnahmen wie diese nicht die erwarteten Ergebnisse zeitigen und einige sogar kontraproduktiv sein werden.
My sole consolation is the knowledge that, of all the Member States, Portugal is one of the best at implementing the Funds.
GermanEine solche Belastung könnte sich als kontraproduktiv erweisen, da sie in der Praxis der Kontrollen am Straßenrand schwerlich einzuhalten wäre.
Such an authority would not dictate to the various national inspectorates but would reconcile their points of view.
GermanEin Blick auf den Bericht Romeva i Rueda macht deutlich, dass einige seiner Bestimmungen einfach kontraproduktiv wären, wenn sie angenommen würden.
We sense that there are often fine political decisions to be made and that these are best taken by politically accountable ministers rather than by judges.
GermanDie für den Schutz der Kleinanleger so entscheidende Beaufsichtigung kann störend, kontraproduktiv und unnötig sein, wenn sie auf den professionellen Markt angewandt wird.
The type of regulation that is absolutely essential for consumers can be damaging, disruptive and unnecessary if applied to professionals.
GermanEs ist falsch und kontraproduktiv, daß die Institutionen der EU, das Parlament eingeschlossen, große Mengen von Einzelheiten und Vorschriften beschließen.
It is both wrong and unproductive that we sit here in the EU's institutions, including Parliament, and decide upon enormous amounts of details and regulations.
GermanDas bedingt eine Anpassung der Verwaltungsvorgänge, und dies kann sich für Landwirte und alle am Prozess der ländlichen Entwicklung Beteiligten als kontraproduktiv erweisen.
I agree with the rapporteur’ s position as regards the objective of simplifying the financing structure in order to make funding more efficient and transparent.
GermanMan darf nicht nur von der Notwendigkeit der Bildung sprechen, sondern man muss auch sagen, dass es in Europa Bildungssysteme gibt, die kontraproduktiv, reaktionär und ideologiebelastet sind.
I refer to the debate initiated by the Organisation for Economic Cooperation and Development with the Programme for International Student Assessment.
GermanKontraproduktiv finde ich es, wenn für sinnvolle Entscheidungen des Parlaments in der zweiten Lesung 314 Stimmen erforderlich sind und sie demzufolge oft am Widerstand des Rats scheitern.
It is reprehensible that good decisions by Parliament require 314 at second reading and as a result can often not be maintained in the face of opposition by the Council.
GermanDas hängt damit zusammen, dass wir aus fast zweijähriger Erfahrung wissen, dass die Haushaltsordnung der Europäischen Union häufig überbürokratisiert und kontraproduktiv ist.
Mr President, at the close of this debate stretching into the night, I would like to say a few words as the President of the committee involved, COCOBU, and as a MEP of a new Member State.