"Kontext" Englisch Übersetzung

DE

"Kontext" auf Englisch

EN

DE Kontext
volume_up
{Maskulin}

Jugendbeschäftigung und Qualifizierung im Kontext der Globalisierung fördern
Promoting youth employment and skills development in the context of globalization
Diese Initiative erscheint in einem Kontext der Haushaltsstrenge völlig unangebracht.
This initiative appears totally inopportune in a context of budget austerity.
   – Der Handel ist ein wichtiges Instrument im gegenwärtigen internationalen Kontext.
   – Trade is a fundamental instrument in the current international context.

Beispielsätze für "Kontext" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIm derzeitigen Kontext ist es richtig, das zu tun, was wir jetzt vorschlagen.
In the current climate, it is right that we should do what we are proposing now.
GermanDie Auswirkungen auf die Umwelt sollten zunächst in einem breiteren Kontext gesehen werden.
I will start with the reasoning behind the proposal: is there really a problem?
GermanOffene Fragen, die auch im internationalen Kontext noch nicht wirklich geklärt worden sind.
These are moot issues that still need to be addressed at the international level.
GermanDer brutale Mord an Gerardi findet in einem Kontext fortdauernder Straflosigkeit statt.
Bishop Gerardi's brutal murder took place against a background of continuing impunity.
GermanDas Gleiche gilt in einem anderen internationalen Kontext für unsere japanischen Freunde.
The same applies, on the other side of the world, to our Japanese friends.
GermanIn diesem Kontext müssen auch die Abläufe im Schiedsgericht gesehen werden.
Events in the Dispute Settlement Body must also be seen in this light.
GermanDie GASP wird sich schnell an den neuen diplomatischen Kontext anpassen müssen.
The CFSP will have to adapt rapidly to the new diplomatic climate.
GermanIm Kontext identifizierbarer Ziele müssen wir viel enger zusammenarbeiten.
We need to work much more closely together on identifiable objectives.
GermanUnd in diesem Sinne funktioniert er unabhängig von jeder Art von exklusivem regionalen Kontext.
And in that sense it functions independently from all exclusive regional contexts.
GermanDie Erklärung des Rates muss im Kontext dieser Hoffnung für die Zukunft gesehen werden.
It is in the light of this hope for the future that the Council's declaration is to be seen.
GermanIn diesem Kontext muß auch der Konfliktverhütung eine Chance geboten werden.
Within this framework, room must be made for conflict prevention.
GermanEs muss begriffen werden, dass die Badegewässer-Richtlinie in diesem breiteren Kontext zu sehen ist.
Equally relevant is compliance with the Urban Waste Water Treatment Directive.
GermanEs ist daher schwierig, über die Bedeutung von Steuern in diesem Kontext hinwegzusehen.
It is therefore difficult to overlook the significance of the fiscal aspect in this connection.
GermanIn einem solchen Kontext drohen Energiesparmaßnahmen ins Leere zu gehen.
Energy-saving measures risk fading away against such a background.
GermanMeines Erachtens sollte die Kommission in diesem Kontext ihre Naivität ein wenig ablegen.
However, it does guarantee that nothing – absolutely nothing – will be swept under the carpet.
GermanDaher betrachte ich auch die Richtlinie und die nun vorgenommenen Änderungen in diesem Kontext.
I therefore also view the directive and the improvements we are making in the light of this.
GermanDie Schweiz ist auf vielfältige Weise in den internationalen Kontext eingebunden.
Switzerland’s international ties are many and varied.
GermanBei dem Referendum wird es mehr um den Kontext als um den Text des Vertrags gehen.
The man on the street wonders why he should support a new treaty if it is uncertain that it will be observed.
GermanSchon damals war die Bedeutung des Stahls im europäischen Kontext klar.
With many years trade union experience behind me, seldom have I witnessed such tension and such pride.
GermanDas Problem ist politischer Natur, und in diesem Kontext muss es auch endlich angepackt und gelöst werden.
The issue is a political one and must be tackled and resolved once and for all as such.