DE Konstruktion
volume_up
{Feminin}

1. Psychologie

Konstruktion
Wir starteten mit der Konstruktion im Juni, und es wird bis zu TEDGlobal eröffnet.
And we start construction in June, and it will be opened by TEDGlobal.
Man wußte jedoch, daß diese Konstruktion keinen langfristigen Schutz würde bieten können.
However, it was recognized that the construction was not adequate in the long term.
Hier ein spektakuläres Bild des ATLAS in der Konstruktion damit Sie die Größenverhältnisse sehen.
Spectacular picture here of ATLAS under construction so you can see the scale.

2. Automobil

Konstruktion
Allerdings zeigt die Konstruktion der SE erhebliche Schwächen.
However, there are serious shortcomings in the structure of the SEs.
Danach mussten wir die gesamte Konstruktion steuern und regeln.
Next thing we have to do, we have to control and regulate the whole structure.
Falls irgendwer eine 2,5cm hohe Konstruktion gebaut hätte, hätte er den Preis nach Hause getragen.
If anyone had built, say, a one inch structure, they would have taken home the prize.

3. Mathematik: "Aufbau"

Konstruktion
volume_up
designing {Subst.}
Konstruktion

4. Allgemein

Okay, und jetzt zum nächsten Teil - Ich möchte die Konstruktion von Täuschungen zeigen.
Okay, now getting to a part -- I want to show design in illusions.
Verfahren für die Entwicklung, Konstruktion oder Fertigung der unter a bis e genannten Artikel.
Technology for the development, design or production of a-a above.
Verfahren für die Entwicklung, Konstruktion oder Fertigung der oben genannten Bauelemente oder Geräte.
Technology for the development, design or production of the components or equipment above.
Dies gilt auch bei der Konstruktion von Objekten durch Ziehen oder Klicken per Maus.
The same goes for the construction of objects by dragging or clicking with the mouse.
Meines Erachtens ist es die von Ihnen gewählte Konstruktion, die gescheitert ist.
I believe it is the defeat of the construction that you have chosen.
Wir starteten mit der Konstruktion im Juni, und es wird bis zu TEDGlobal eröffnet.
And we start construction in June, and it will be opened by TEDGlobal.
Der Schoß des Luxus ist eine architektonische Konstruktion aus der Kindheit, die wir, sobald erwachsen, vergebens versuchen zu erreichen.
The lap of luxury is an architectural construct of childhood, which we seek, in vain, as adults, to employ.
Die Software eines Maulwurfs zur Konstruktion von Modellen seiner Umwelt wird auf unterirdische Anwendung abgestimmt sein.
A mole's software for constructing models of its world will be customized for underground use.
Der Text ist unzugänglich, weil er kompliziert ist, durch die Konstruktion der Anlagen usw.
It is the fact that the text is so convoluted, the way the annexes are constructed etc. which makes it totally inaccessible.
Konstruktion
volume_up
composition {Subst.} (of sentences)
Konstruktion
volume_up
architecture {Subst.} (structure)
Die Architektur, das Ingenieurwesen, die Konstruktion der Gebäude, all dies ist Wissenschaft.
Architecture, engineering, the structure of buildings, are all in the realm of science.
Jahrhunderts ist nicht die Blaupause für die Konstruktion Europas im 21.
The nation-state of the nineteenth century is not the blueprint for Europe's architecture in the twenty-first century.
Beziehen Sie Klimalösungen in Ihre Innovationen mit ein, egal, ob Sie im Bereich Technologie, Unterhaltung oder Konstruktion und Architektur arbeiten.
Integrate climate solutions into all of your innovations, whether you are from the technology, or entertainment, or design and architecture community.
Konstruktion
volume_up
erection {Subst.} (other than a building)

Synonyme (Deutsch) für "Konstruktion":

Konstruktion

Beispielsätze für "Konstruktion" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanMeine Partei und ich bestreiten den Sinn und die Gültigkeit dieser Konstruktion.
I recognise you by the look which measures the earth with force.’
GermanIllegale Personen, liebe Kolleginnen und Kollegen, sind eine juristische Konstruktion.
Illegal immigrants, ladies and gentlemen, are a product of the law.
GermanIch weiß, dass die Konstruktion eines Autos bis zur Marktreife viele Jahre dauert.
The committee has rejected some of the key proposals from the Commission on mobile air conditioning.
GermanMason & Hamlin verwendet Weißfichte für die Konstruktion der Resonanzböden.
Mason & Hamlin uses white spruce for its soundboards.
GermanDie gesamte Konstruktion scheitert daher an ihrer eigenen Unzulänglichkeit.
The whole concept falls as a result of its own absurdity.
GermanAlso, was schafft denn das an Klarheit für die institutionelle Konstruktion der Europäischen Union?
What sort of message does that send about building the institutions of the European Union?
GermanSie produzierten die höchste Konstruktion in der geringsten Zeit.
They produced the tallest structures in the least amount of time.
GermanWeiter setzt sich die DEZA für die Konstruktion zerstörter Schulen und Brücken ein.
In addition, the SDC is active in the rebuilding of
GermanDurch den Doppelhut ist die Konstruktion etwas komplex und es ist unsere Aufgabe, hier eine Lösung zu finden.
What matters, after all, is the content of what will be said when the telephone rings.
GermanEs gibt zentrale Defizite in der Konstruktion des Denkens.
There are pivotal shortcomings in the thought process.
GermanDer Text ist unzugänglich, weil er kompliziert ist, durch die Konstruktion der Anlagen usw.
It is the fact that the text is so convoluted, the way the annexes are constructed etc. which makes it totally inaccessible.
GermanJetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt, die Problematik der Konstruktion des Europrojekts genereller zu diskutieren.
This is not the right time to be discussing problems about the overall concept of the euro project.
GermanDie Software eines Maulwurfs zur Konstruktion von Modellen seiner Umwelt wird auf unterirdische Anwendung abgestimmt sein.
A mole's software for constructing models of its world will be customized for underground use.
GermanDas Recht der Mitgliedstaaten, Vertragsänderungen abzulehnen, ist ein zentrales Recht in der Konstruktion der Europäischen Union.
The right of Member States to say no to Treaty amendments is key to the fabric of the EU.
GermanEin Europa, das sich um seine 18 Millionen Arbeitslosen keinen Deut schert, wäre eine Konstruktion im luftleeren Raum.
If Europe does not concern itself with the plight of its 18 million unemployed, then it has no meaning.
GermanDiese Eigenschaften lassen sich sowohl während der Konstruktion eines Dialoges als auch zur Laufzeit des Programms verändern.
These properties can be changed when a dialog is created, as well as under program control during runtime.
GermanDabei werden Religionen und Weltbilder als Quellen für die soziale Konstruktion der Wirklichkeit verstanden.
In this context, religion and worldviews are understood as "lenses" through which to understand the world, and as refrences for action.
GermanLiegt nicht gerade in einer solchen Lehre die raison dʼ être, die Daseinsberechtigung für die als europäische Integration bezeichnete Konstruktion?
And is not this lesson we have learned the very raison d'être for the edifice we call European integration?
GermanDie Europäische Union stellt eine Konstruktion, eine einmalige Interaktion zwischen supranationaler Ebene und den nationalen Mitgliedstaaten dar.
The European Union is an edifice, a unique interaction between the supranational level and the Member States.
GermanOb es jemals möglich sein wird, für Europa als Konstruktion so etwas wie Enthusiasmus zu verlangen, erscheint mir noch sehr fraglich.
However, the question for me is whether or not we can expect people to feel anything like passionate about Europe as an edifice.