DE klar
volume_up
{Adjektiv}

1. Meteorologie

klar
volume_up
serene {Adj.}
Jedes Mal, wenn ich eine vollständige Integration feststellen konnte, wurde mir klar, dass dies für sie der einzige Weg war, glücklich und sorglos sowie ihren Mitbürgern gleichgestellt zu leben.
Wherever I have seen that total integration has taken place, I have realised that this was the only way for them to live happy, serene lives on an equal footing with their fellow citizens.

2. Allgemein

Eine Sache muss jedoch klar sein, vielleicht noch klarer, als es hier zu vernehmen war.
However, one thing must be made clear, clearer perhaps than what we have heard here.
Klar ist, dass diese Journalisten unverzüglich freigelassen werden sollten.
It is clear that there should be an immediate release of these journalists.
Klar ist, woran es liegt, und klar ist auch, was getan werden muss.
The causes are clear, the actions required are clear.
Die volkswirtschaftlichen Ineffizienzen der Subventionen liegen klar auf der Hand.
The economic inefficiencies of subsidies are blindingly obvious.
Nein, für uns Insider ist klar, dass die Äquivalenz mit dem Rat gemeint ist.
No, it is obvious for us insiders that it means equivalence with the Council.
Herr Präsident, jedem ist klar, dass die Fischwirtschaft Fisch braucht.
Mr President, it is obvious to everyone that the fishing industry needs fish.
klar (auch: distinkt)
Deutlicher kann man die Notwendigkeit einer klaren Kompetenzabgrenzung kaum dokumentieren.
It would be very difficult to demonstrate the need for a distinct division of competences more clearly.
Sie hat richtig gehandelt, sie hat gut gehandelt, und das soll auch klar anerkannt werden!
It was handled well and properly, and that deserves distinct recognition.
Diese drei klaren Elemente bilden zusammen eine Belichtungsumgebung, die sich positiv auf uns auswirkt.
These three distinct elements, together, make a lighting environment that helps us to feel better.
klar (auch: absehbar, deutlich)
Nun ist schon klar, daß die Erfüllung der Kriterien das Essentielle für einen Beitritt ist.
Of course, it is evident that meeting the criteria is essential for accession.
Aber daß die Kennzeichnung kommen wird und muß, das war von vornherein klar.
But it was always evident that labelling would and must come.
Die derzeitigen Positionen in der Türkei sind offensichtlich klar.
The positions in Turkey are clearly evident today.
Ich hoffe, wir können mit einer klaren Antwort rechnen.
I hope that we will be able to get a straight answer.
We need to get a few things straight.
Aber trotz all dieser Flut von Arbeiten, gibt es mehrere kognitive Fallen, die es sozusagen fast unmöglich machen, klar über Glück nachzudenken.
But in spite of all this flood of work, there are several cognitive traps that sort of make it almost impossible to think straight about happiness.
Und doch so klar und munter und... konservativ.
Yet so bright and chipper and...... conservative.
Also geht es um zwei verschiedene Erzeugnisse, von denen eins hell und klar ist und das andere häßlich, schmutzig und übelriechend.
So these are two distinct products - one bright and clear, the other unpleasant, cloudy and smelly.
Sie sagten: Es ist klar, sie können Radiowellen von der Sonne feststellen, aber die Sonne ist das einzige Objekt im Universum das nahe genug ist und hell genug um tatsächlich messbar zu sein.
They said, "It's all right, you can detect radio waves from the Sun, but the Sun is the only object in the universe that's close enough and bright enough actually to be detectable.
Deshalb bin ich so angetan von diesem klaren Bericht von Berichterstatter Pex.
That is why I am pleased with Mr Pex's lucid report.
Zunächst möchte ich Frau Lucas für ihren sehr klaren Bericht danken.
Mr President, first of all, I should like to thank Mrs Lucas for her very lucid report.
Ich beglückwünsche den Berichterstatter, Herrn Gil-Robles, zu diesem klaren und anschaulichen Bericht, der den Standpunkt des Parlaments widerspiegelt.
I congratulate the rapporteur, Mr Gil-Robles, on a clear lucid report setting out Parliament's position.
klar (auch: gestochen scharf)
Beispielsweise glaube ich, dass das Verhältnis Kultur-Industrie nicht klar ist.
For example, I believe that the relationship between culture and industry is not clear-cut.
Unfortunately, the decision taken by the technical committee on 20 March is not so clear-cut.
Erstens ist der erweiterte und klar umrissene Kompetenzkatalog von EUROJUST ganz wichtig.
Firstly, the extended and clear-cut list of Eurojust's areas of competence is very important.
klar (auch: sachorientiert)
- Spezialkommissionen: Sie behandeln spezifische und klar eingegrenzte Themen.
- Special commissions: these deal with specific, clearly delineated topics.
Klar ist, dass wir einen sektorspezifischen Ansatz brauchen.
It is clear that we must have a sector-specific approach.
Wir haben auch ein klares Mandat von den Menschen in der Europäischen Union erhalten.
We also have a very specific mandate from the people of the European Union.
klar
Aber dafür muß die Struktur eines derartigen Gerichtshofs klar und handhabbar sein.
But to do that effectively, the structure of such a tribunal must be transparent and workable.
Sie müssen klarer, transparenter, effizienter und demokratischer gestaltet werden.
They need to be made clearer, more transparent, more effective and more democratic.
Wir müssen sie transparenter und klarer und der Öffentlichkeit zugänglicher machen.
We must make it more transparent, clearer and more accessible to the public.
Aber das ist ein mutiger, klarer und eindeutiger Schritt, und er muss fortgesetzt werden.
But that is a bold, clear and definite step and it must be followed up.
Herr Abgeordneter, Ihre erste Frage kann ich wunschgemäß mit einem klaren Nein beantworten.
Mr Miller, I can answer your first question with a definite 'no ', which seems to be what you desire.
Für dieses Verbot gab es einen klaren Zeitablauf.
This ban had a definite deadline - 1998.
klar
Daher besteht derzeit nicht die geringste Aussicht auf den erforderlichen klaren Konsens.
Therefore, there is no way near the explicit consensus which is needed.
Nein, ich möchte ganz klar feststellen, daß die Vertragsbestimmungen absolut eindeutig sind.
No, I would very clearly point out that the Treaty is extremely explicit.
Das nächste Mal werden wir uns um eine klarere Ankündigung bemühen.
Next time, we shall try to make an even more explicit announcement.
volume_up
plain {Adj.}
Wir müssen in klaren und verständlichen Worten über unsere allgemeinen Ziele informieren.
We need to communicate our public purpose in plain and meaningful terms.
Daß diese Leute frustriert sind, ist vollkommen klar.
It is perfectly plain that those who remain there feel frustrated.
Es wäre sehr hilfreich, den Mitgliedstaaten klipp und klar zu sagen, dass dies eine normale Ruhezeit ist.
Telling Member States in plain language that this is normal rest time would also be a great help.
Unterschiedliche Stimmrechte sind ein klares und einfaches System.
Different voting values are a clear and straightforward system.
Die Antwort darauf ist nicht zwangsläufig so klar und einfach, wie man instinktiv meinen könnte.
The answer is not necessarily as clear and straightforward as we might instinctively imagine.
Der Entwurf der Verordnung selbst war ziemlich klar formuliert und wurde in erster Lesung abgeändert.
The draft regulation itself was fairly straightforward and was amended at first reading.
klar
volume_up
limpid {Adj.}
klar
klar
Wir brauchen ein gemeinsames Wahlrecht, das klar und für jedermann verständlich ist.
We need a system of universal suffrage which is clearly intelligible to everyone.
klar
klar
Die Antwort ist klar: das können wir nicht akzeptieren.
The answer is self-evident: it would be unacceptable to us.
Die von den Fischern der Europäischen Union erzielten Fangquoten hängen in erster Linie von einer klaren Tatsache ab: ohne Ressourcen - keine Fangquoten.
First, catches by fishermen of the European Union are governed by a self-evident fact: if there are no resources, there are no more catches.
klar (auch: klar umrissen)

3. "genau"

klar (auch: präzise, förmlich, fein, groß)
In ihren Reaktionen auf den Ernstfall handelte sie rasch, klar und präzise.
It was fast, clear and precise in its emergency responses.
Überhaupt ist das genaue Verhältnis zwischen der Eingreiftruppe und der NATO nicht eindeutig klar.
Indeed, the precise relationship between the force and NATO remains ambiguous.
Er ist klar, präzise und bringt zum Ausdruck, was wir fordern und erwarten.
It is clear, precise and says what we demand and what we expect.
klar (auch: abrupt, aufgeweckt)
volume_up
sharp {Adj.}
Dieses Hohe Haus muss morgen unmissverständlich klar machen, dass wir eine Einigung auf Regierungsebene erwarten.
There has also been a sharp increase in the number of farmers eligible for direct payments, even though such payments were not their idea.

4. "deutlich"

klar (auch: dreist, herzhaft, schneidig)
volume_up
bold {Adj.}
Aber das ist ein mutiger, klarer und eindeutiger Schritt, und er muss fortgesetzt werden.
But that is a bold, clear and definite step and it must be followed up.
Also wartete er, bis er den Stift halten und mit starker, klarer Hand unterzeichnen konnte.
So he waited until he could take up the pen and sign with a bold and clear hand.
Geben Sie ein mutiges, aber auch ein klar verständliches Signal, das auch die Verantwortung in diesen Ländern weckt!
Let the signal you send out be a bold one, one that is readily understood, and one that also awakens a sense of responsibility in these countries.

5. "fertig"

klar
volume_up
ready {Adj.}
Frau Präsidentin, es ist klar, daß unsere Fraktion bereit ist, den Bericht Nordmann zu prüfen und für ihn zu stimmen.
Madam President, it goes without saying that our group is ready to debate and adopt the Nordmann report.
The answer is ready to hand.
Herr Präsident, mir ist klar, dass die Debatte beendet ist, aber ich bin hier und bin bereit, sie fortzusetzen.
Mr President, I understand that the debate is closed, but I am here and I am ready to continue.

6. "Hinweis"

klar
volume_up
broad {Adj.} (explicit)
Die Willensbekundung für die Unabhängigkeit war klar, umfassend und unmißverständlich.
The demonstration of the people's desire for independence was clear, broad and unequivocal.
Unser Standpunkt zum generellen Problem der Todesstrafe ist ganz klar.
The broader issue of the death penalty is quite clear.
Die breite Zustimmung, die der Vorschlag im Parlament gefunden hat, ist ein klarer Beweis, daß wir auf dem richtigen Weg sind.
The broad agreement which the proposal has received in Parliament is a clear sign that we are on the right path.

7. "Sieg"

klar (auch: ausgemacht, pur, direkt, glatt)
Gleichwohl wäre es besser gewesen, den Zusatz von Ammoniak oder Ammoniakverbindungen klipp und klar zu verbieten.
Although an outright ban on the adding of ammonia or ammonia compounds would have been preferable.
Zunächst hat die französische Regierung sehr hilfreich und klar vollkommene Ablehnung empfohlen - in Übereinstimmung mit der Ansicht des Schottischen Fischerverbands.
In the first place, the French Government has, helpfully, and clearly, recommended outright rejection - in line with the views of the Scottish Fishermen's Federation.

8. "anschaulich"

klar (auch: munter)
volume_up
vivid {Adj.}
Er weiß, dass es sich um eine Spiegelung handelt. Trotzdem hat er ein klares, sensorisches Erlebnis.
He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience.

9. "mit Nachdruck"

klar (auch: emphatisch, eindringlich)
Warum zeigen unsere Mitgliedsländer zum Beispiel bei der Frage Einwanderung und Asyl dem illegalen Menschenhandel nicht ganz klar die rote Karte?
Why, for example, do our Member States, when dealing with immigration and asylum, not show a very emphatic red card to the illegal trade in human beings?
Herr Präsident, ich möchte dem Kommissar und dem Kollegen Danesin zu ihrer klaren Entscheidung zugunsten einer europäischen Seeverkehrsstrategie gratulieren.
Mr President, my compliments to the Commissioner and to Mr Danesin for their emphatic choice in favour of a European maritime strategy.
Wenn wir auf den letzten Sonntag zurückblicken, ist wohl ganz klar die einzig passende Reaktion auf die Wahlen an diesem Tag in Belarus eine scharfe Verurteilung.
Madam President, if we look back to last Sunday, I think it is quite clear that the only fitting response to the elections that day in Belarus is one of emphatic condemnation.

10. "Favorit"

klar (auch: gut, hoch)

Beispielsätze für "klar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEines muss klar sein: Der Stabilitäts- und Wachstumspakt muss eingehalten werden.
Ladies and gentlemen, we must keep to the terms of the Growth and Stability Pact.
GermanMan muß sich ohnehin über die Grenzen der vorgeschlagenen Maßnahmen klar werden.
In any case, we need to be aware of the limitations of the measures proposed.
GermanIch sage Ihnen ganz klar, Kolleginnen und Kollegen, was wir brauchen, ist zweierlei.
I will tell you exactly what we need, ladies and gentlemen - we need two things.
GermanMir ist nicht klar, wie Sie mit solchen Überlegungen Lösungswege aufzeigen wollen.
I do not see how you could, with the views that you hold, provide any answers.
GermanDas sollte man ganz klar aussprechen, denn er ist der Gesetzgeber, nicht wir.
This needs to be said, because it is the Council which is the legislator, not us.
GermanJedem ist klar, dass all diese Probleme unmittelbar mit Armut zusammenhängen.
It goes without saying that all these problems are directly linked to poverty.
GermanNichts macht das deutlicher klar als Tschernobyl, und daraus müssen wir lernen.
Nothing illustrates that better than Chernobyl and we have to learn from it.
GermanAuch den Politikern muß klar sein, daß es Kinderpornographie im Internet gibt.
Politicians too should believe that child pornography exists on the Internet.
GermanDiese Grundsätze haben die Arbeit der Kommission ganz klar zu allen Zeiten geleitet.
These principles have certainly guided the work of the Commission at all times.
GermanUnd uns wurde klar, dass sich die größte Bergkette der Erde am Meeresboden befindet.
And we realized that the greatest mountain range on Earth lies beneath the sea.
GermanDrittens: Klar ist, wo der Krieg beginnt, aber niemand weiß, wo er enden mag.
Thirdly: people know where the war begins, but no one knows where it may end.
German" Wie bis Du denn mit dem Euro klar gekommen, der gerade eingeführt worden ist?
'But how are you getting on with the euro which has just been introduced? '
GermanDie Verfahrensweise zu dieser Verordnung steht diesen Ansätzen klar entgegen.
The procedure adopted for this regulation runs very much counter to those attempts.
GermanEs muß uns aber klar sein, daß das langfristige Ziel noch weiter gesteckt werden muß.
However, we must aim higher in the long-term, let there be no mistake about that.
GermanBereits der Ratsgipfel stellte klar, dass es eine zeitliche Begrenzung geben muss.
The summit Council has already agreed that there has to be a cut-off point.
GermanIch glaube, wir sollten auch in diesem Fall ganz klar unsere Meinung sagen.
I think that we should state our views in no uncertain terms in this case too.
GermanIst Idriss Déby klar, dass er sich unwiderruflich an die gegebenen Zusagen halten muss?
Is Deby aware that he is irrevocably bound to honour the agreements he has made?
GermanVor ein paar Jahren wurde mir klar, welch dunkle Seite die Bau-Industrie haben kann.
A few years ago, my eyes were opened to the dark side of the construction industry.
GermanEs gibt bestimmte Kriterien, die von vornherein absolut klar festgelegt werden müssen.
There are criteria that have to be laid down with extreme clarity from the start.
GermanDas musste jetzt auch mal festgeschrieben werden, damit die Regeln klar sind.
For the sake of the rules ' clarity, that now has to be firmly established.