DE Hinziehen
volume_up
{Neutrum}

Synonyme (Deutsch) für "hinziehen":

hinziehen

Beispielsätze für "Hinziehen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEinem Land kann nicht seine Kultur genommen werden, oder zumindest würde sich solch ein Versuch über Jahrhunderte hinziehen.
That is not, however, the way in which the majority of the European Parliament thinks.
GermanDas große Problem betrifft das Handelsabkommen, bei dem sich die Verhandlungen jetzt schon drei Jahre lang hinziehen.
The major problem, however, is in the trade agreement, which has been dragging on for three years now.
GermanDie Verhandlungen werden sich noch lange hinziehen, und die Zivilgesellschaft in Mexiko ist höchst unzufrieden.
The negotiations will last for a long time yet, and civil society in Mexico is extremely dissatisfied with this.
GermanChina gehört zu den Ländern, die dafür verantwortlich sind, dass sich diese ausweglose Situation, diese Krise so lange hinziehen.
China is one of the countries which is responsible for the prolongation of this impasse, of this crisis.
GermanDie Abstimmung wird sich hinziehen, und ich habe Verständnis dafür, dass Sie ermüden, aber heben Sie bitte Ihre Hand, wenn wir abstimmen.
The vote will be long and I understand that you will get tired, but please raise your hands when we vote.
GermanZweitens – und das sollte einem jeden bewusst sein – werden sich die Verhandlungen lange hinziehen.
In this respect, the EU should not, in principle, behave like a closed club, but should open itself up to a country that is guided by European standards.
GermanMöglicherweise konnten wir uns nicht vorstellen, dass es sich so lange hinziehen würde, wie es jetzt der Fall ist, es hat jedoch lange Zeit gebraucht.
Perhaps we did not imagine that it would take as long as is now the case, but it has taken a long time.
GermanWie Herr Wynn, der Vorsitzende des Haushaltsausschusses, bereits sagte, werden sich die Verhandlungen bis weit in das Jahr 2005 hinziehen.
The negotiations ahead will be of fundamental importance for the development of the enlarged Union well into the next decade.
GermanDies steht außer Frage, und mit einigen Kandidatenländern werden sich - wie wir alle wissen - die Verhandlungen noch einige Jahre hinziehen.
This is not the issue and, for a number of candidate countries, as we know, the negotiations will take a few more years yet.
GermanIch möchte unterstreichen, dass jetzt in Simbabwe eine ganz reale Notlage entstanden ist, die sich vermutlich sehr lange hinziehen wird.
I would like to underline that the situation in Zimbabwe has now become a very real emergency, and is likely to become a protracted one.
GermanSollte sie erfolgreich sein, wird sich die Zusammenstellung einer Expertengruppe in dieser Organisation über mindestens zwei Jahre hinziehen.
Furthermore, if successful, the creation of a group of experts within that organisation will mean that it will take at least two years.
GermanAber diese Einigung könnte sich hinziehen, da der Machthunger der europäischen Institutionen auf Widerstände gegen die Finanzierung stößt.
But this may take rather a long time as the European institutions ' compulsive drive for power will eventually meet with financial resistance.
GermanWährend man zunächst von einer schnellen Verbesserung der Lage ausging, steht man nun vor einer Katastrophe, die sich noch mehrere Wochen hinziehen kann.
And just as we thought that things were quickly getting better, another disaster has struck and may last for several more weeks.
GermanDas sich Hinziehen dieser Fälle, die langen Wartezeiten, die schlechten Aufdeckungsraten und dergleichen sind sämtlich Angelegenheit nationaler Stellen.
The dragging out of these cases, the long waiting periods, poor detection rates and the like are all a matter for national bodies.
GermanWir sind noch im ersten Jahr der Diskussion, die sich durch weitere geplante Maßnahmen der Kommission noch über weitere 2-3 Jahre hinziehen wird.
We are still in the first year of the discussion, which will extend over another two or three years with the further measures planned by the Commission.
GermanDiese Arbeit wird sich jedoch noch lange hinziehen; es wird noch viele Jahre dauern, bis die Narben verheilt und bis Mißtrauen und Verdächtigung vertrieben sind.
However, this is work for the long haul; it will take many years for the scars of the past to heal and to banish the mistrust and suspicion.
GermanSollte die Kommission in der nächsten Woche nicht handeln, sollte sich die Sache noch über ein paar Tage hinaus hinziehen, dann wird die Meinung in Großbritannien umschwenken.
If the Commission does not act next week, if this drags on for more than a few more days, then the argument in Britain will shift.
GermanEin Hinziehen der Verfassungsverhandlungen über diese Termine hinaus würde zwei ernste Probleme aufwerfen, die die demokratische Legitimität und die demokratische Transparenz betreffen.
For its part, the IGC is responsible for enhancing and supplementing those sections of the Treaty where full agreement has yet to be reached.
GermanIch hatte nicht damit gerechnet, dass sich nach dem ersten Teil der Debatte im Plenum die Sitzung bis zum Beginn dieses Tagesordnungspunkts so lange hinziehen würde.
I did not expect the sitting to carry on as late as it has, following the first part of proceedings in the Chamber before the beginning of this item on the agenda.
GermanVor diesem Hintergrund ist es unbegreiflich, daß sich die Verhandlungen so lange hinziehen, und es ist auch unbegreiflich, daß sie in solchen Details versandet sind.
Against that background it is hard to understand why the negotiations are dragging on so long, and it is also hard to understand why they have got bogged down in such details.