"hinterlassen" Englisch Übersetzung

DE

"hinterlassen" auf Englisch

DE hinterlassen
volume_up
[hinterlassend|hinterlassen] {Verb}

Naturkatastrophen hinterlassen regelmäßig eine Spur der Verwüstung und des Todes.
Natural disasters regularly leave a trail of destruction and death.
Seien wir solidarisch und hinterlassen wir unseren Kindern eine bewohnbare Welt.
So let us act together and leave an inhabitable world for our children.
Und weiter: Welche Umwelt hinterlassen wir den künftigen Generationen?
Then: what sort of environment shall we leave to future generations?
hinterlassen (auch: zurücklassen)
Vielleicht werden wir dann nicht mehr hier sein, doch wir müssen darauf achten, was wir denen hinterlassen, die nach uns kommen werden.
We may not be here, but we need to be careful as to what we leave behind for those who come after us.
Diese Kommission wird einen Dienst hinterlassen, der umfangreich und tiefgreifend reformiert und auf die neuen Herausforderungen der Erweiterung vorbereitet ist.
This Commission will leave behind a service that is comprehensively and radically reformed and ready for the new challenges of enlargement.
Aus Solidarität müssen wir daher eine besser bewohnbare Welt hinterlassen, und für diese Zukunft sind die erneuerbaren Energien unverzichtbar.
Therefore, for the sake of solidarity, we must leave behind a much more habitable world, and a future like that urgently requires all these renewable sources of energy.

Synonyme (Deutsch) für "hinterlassen":

hinterlassen

Beispielsätze für "hinterlassen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir wissen, dass er bereits positive Spuren in unserer Verwaltung hinterlassen hat.
We know that he has already had a good effect upon our administration.
GermanDas Besondere an Cyberwaffen ist, dass sie benutzt werden können, ohne Spuren zu hinterlassen.
Cyber weapons have this peculiar feature: they can be used without leaving traces.
GermanDie eigene Kreditkartennummer zu hinterlassen kann und darf kein Risiko sein.
Giving your credit card details must not and cannot involve a risk.
GermanDiese Studien sind teuer und hinterlassen bei uns Politikern ebenso viel Unklarheit.
When we negotiate with the Council, positions will naturally shift.
GermanPer Voicemail hinterlassen sie Nachrichten und tauschen per E-Mail Daten und Neuigkeiten aus.
You can put information on Voicemail and exchange data and news through your E-mail.
GermanRechtschreibfehler hinterlassen bei den Kunden einen schlechten Eindruck.Verwenden
Offers should provide a monetary discount or an additional good or service not normally included.
GermanDie Erweiterung hat jedoch auch in anderen Bereichen ihre Spuren hinterlassen.
Enlargement has, however, also made its mark on other areas.
GermanÜber 1 000 Menschen kamen dabei ums Leben und haben dort nun mehr als 4 000 Waisen hinterlassen.
Over 1 000 people were killed and there are now over 4 000 orphans there.
GermanDie Weltwirtschaftskrise hat keinen Einbruch in dieser exponentiellen Entwicklung hinterlassen.
The Great Depression made not a dent in this exponential progression.
GermanIn Großbritannien hat uns die konservative Regierung einen akuten Ärztemangel hinterlassen.
I know that Commissioner Bolkestein is sensitive to this issue.
GermanOhne eine solche Verschiebung hinterlassen wir unseren Nachkommen eine unbezahlte Rechnung.
Without such a shift, we will merely be leaving an unholy legacy for our descendants to clear up.
GermanUnd was die Daten hinterlassen ist eine Landschaft, wir nennen sie Wortlandschaft.
And what this data leaves in its wake is a landscape.
GermanDies ist das Erbe, welches wir den zukünftigen Generationen hinterlassen.
This is the legacy we are leaving to future generations.
GermanEin solches Europa dürfen wir unseren Kindern und Enkeln nicht hinterlassen.
Politically speaking, we are in the regional league.
GermanSeptember ihre Spuren hinterlassen.
The events of 11 September have something to do with that.
GermanIch habe in der Notrufzentrale eine Nachricht hinterlassen.
I called and Ieft a message for the county ambulance service.
GermanDer schreckliche Bürgerkrieg auf bosnischem Gebiet hat Spuren hinterlassen, die noch heute sichtbar sind.
Our view is that the EU should have limited competence and that this is not an issue for the EU.
GermanDer andere Aspekt, der einen nachhaltigen Eindruck auf Präsident Bush hinterlassen hat, ist die Rolle des Euro.
The other thing which has made a lasting impression on President Bush is the role of the euro.
GermanIch möchte mich kurz fassen, denn ich werde Ihnen ein Dokument mit allen erforderlichen Einzelheiten hinterlassen.
The Parliament in Strasbourg adopted numerous threatening resolutions demanding my release.
GermanWas, habe ich nicht genügend Eindruck bei dir hinterlassen?
What, I haven't made a strong enough impression on you?