DE Herausnehmen
volume_up
{Neutrum}

Herausnehmen (auch: Abtrennen, Abnehmen, Abbrechen, Abhängen)
volume_up
detachment {Subst.} (detaching)

Synonyme (Deutsch) für "herausnehmen":

herausnehmen

Beispielsätze für "Herausnehmen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAlso nach einer Weile, können wir es herausnehmen, und es als Leichtbaustein verwenden.
So after a while, we could take that out, use it as a lightweight building block.
GermanWer dies herausnehmen will, legt auch Feuer an das gesamte Paket.
Anyone seeking to drop this condition is putting a match to the entire package.
GermanJahrhundert herausnehmen, können wir die Zeit zurückdrehen.
If we pull off the 18th century features we could drive it back in time.
German(Applaus) (Gelächter) Normalerweise würde ich jetzt die Nadel herausnehmen.
(Applause) (Laughter) Normally now, I would take the needle out.
GermanEin glücklicher Hund -- und wenn Sie es herausnehmen ist es ein aggressiver Hund.
A happy dog -- and you take it out, it's an aggressive dog.
GermanDas habe ich eigentlich nur herausnehmen wollen, um Ihnen allen zu zeigen: Ich vertraue der Zeit.
I just wanted to mention that point to demonstrate to you all that time is a great healer.
GermanWir können nicht ein kleines Gebiet im Vereinigten Königreich herausnehmen und sagen, dorthin fließt es.
We cannot take one small area of the UK and say that is where it is going.
GermanIch will nur einmal einen Punkt herausnehmen und wissen, wie die Kommission denn wirklich darüber denkt.
I just want to pick up one point and be told what the Commission really thinks about it.
GermanWir müssen zweitens alte Sorten herausnehmen und durch neue ersetzen, die besser marktfähig sind.
Secondly, old varieties need to be grubbed up and replaced with new ones that are more marketable.
Germankam eines Tages mit einem Schema, wie man alle diese Szenen herausnehmen konnte, und das funktionierte sehr gut.
showed up one day with a scheme on how to lose those scenes, and it worked so well.
GermanWir sind noch nicht fertig, wenn wir in der morgigen Abstimmung wirklich die Lotsendienste aus der Richtlinie herausnehmen.
We have not finished yet if we are really voting out pilotage services tomorrow.
GermanDas ist der Grund, warum ich sagte, ich würde es sofort herausnehmen, da Südafrika natürlich bereit war, das zu akzeptieren.
That was why I said I would take it out immediately because South Africa, of course, was ready to accept that.
GermanLasst uns einige herausnehmen.
GermanTransplantation: man konnte ein Organ aus einem Menschen herausnehmen und in einen anderen Menschen verpflanzen, und es hat funktioniert!
Transplantation: you could take an organ out of one person, you could put it in another person, and it would work.
GermanWir müssen das Geld zu einem beträchtlichen Teil aus dem Sport herausnehmen, das Doping vom Sport fernhalten und aus dem Sport wieder Sport machen.
We need to take some of the money out of sport, take the dope out of sport and put the sport back into sport.
GermanKein religiöser Führer und keine religiöse Bewegung darf sich das Recht herausnehmen, Anhänger in einer Fatwa zu einem Mord aufzurufen.
No religious leader or movement should be permitted the freedom to urge supporters in some kind of fatwa to commit murder.
GermanMangelnde Disziplin im Umgang mit den Akten eröffnet die Möglichkeit, diese durch Hinzufügen oder Herausnehmen von Dokumenten zu manipulieren.
A lack of discipline in the treatment of the files makes it possible to manipulate them by adding or removing documents.
GermanWird der Rat heute mit der Unterstützung meines eigenen Landes, Irlands, die GVO aus der Konvention von Aarhus herausnehmen?
It is an island with predominantly westerly winds and therefore significantly protected from contamination by GMOs from neighbouring countries.
GermanWir werden Bereiche herausnehmen und anvisieren, wo wir gemeinschaftsweit einen zusätzlichen Nutzen erreichen können, indem wir auf europäischer Ebene handeln.
We will emphasise and target areas where we can have European added value by taking action at European level.
Germanden Gang herausnehmen