DE Haushalt
volume_up
{Maskulin}

1. Politik

Haushalt
volume_up
supply {Subst.} [Brit.]
Wir sind uns im klaren darüber, daß es keinen perfekten Lösungsweg dafür gibt, alle Haushalte mit Wasser zu versorgen.
We are aware that there is no perfect way of making sure that water is supplied to households.
Die Stromversorgung aller Haushalte muss so schnell wie möglich wiederhergestellt werden, medizinische Hilfsgüter und Nahrungsmittel müssen bereitgestellt werden.
Electricity should immediately be restored to all homes, medical supplies provided and food shortages addressed.
Daher ist ein ungestörter und kontinuierlicher Transport von Gas aus Russland durch die Ukraine in die Europäische Union für Haushalte und Unternehmen von essenzieller Bedeutung.
We now come to the statements by the Council and the Commission on the security of energy supply – and in particular that of gas.

2. Allgemein

Aus dem Haushalt der Union, aus dem privaten Sektor oder aus den nationalen Haushalten?
From the Community budget, from the private sector, or from national budgets?
Wir sind nun einmal zuständig, und das muss hier im Haushalt auch dargestellt werden.
In this case, it is we who are responsible, and this budget must reflect that.
Jede Krone mehr im Haushalt der EU entspricht drei Kronen mehr im schwedischen Haushalt.
Every additional krona in the EU budget means three kronor in the Swedish budget.
Heimtiere werden aus Interesse am Tier oder als Gefährten im Haushalt gehalten.
Pets are animals which are kept out of interest in the animals or as household companions.
Ich denke es fängt Haushalt per Haushalt an, unter demselben Dach.
I think it starts household by household, under the same roof.
Der Arbeitsplatz im Haushalt ist genauso viel wert wie der Arbeitsplatz im Gewerbe.
A job in a household is worth just as much as a job in industry.
Die Sozialdemokraten waren dabei im Zusammenhang mit dem Haushalt und anderen Fragen sehr aktiv.
The social democrats have been very active in this respect both regarding budgeting and other matters.
Aber dann kommt man, ob man will oder nicht, zum Kern der Kompatibilität des Haushaltes.
But then, at the heart of the budgeting, he gets there despite himself.
Der traurigste Teil dieses Nachtragshaushalts betrifft die Einstellung des Überschusses aus dem letzten Jahr in den Haushalt.
The most depressing part of this year's additional budget is the budgeting of last year's surplus.
Deshalb bin ich eher für eine jährliche Feststellung des Haushalts.
That leads me to prefer an annual establishment of the budget.
Beim Vorschlag wurden die Haushaltszwänge in Rechnung gestellt, und es sind damit keine neuen Belastungen des europäischen Haushalts verbunden.
One of the studies was carried out by the Commission and the other by the European Parliament, which has backed the establishment of the institute since 2002.
Die Tatsache, dass bei Aufstellung des Haushalts nach Tätigkeiten die Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau entfällt, beruhigt uns nicht sonderlich.
Our fears are not greatly allayed by the fact that, when the establishment of the budget by activities is over, category 5 of the financial perspectives will disappear.
Haushalt
Haushalt
volume_up
ménage {Subst.}

3. "Arbeit im Haushalt"

Haushalt (auch: Wirtschaft)
It is a matter of poor housekeeping with tax payers ' money.

Synonyme (Deutsch) für "Haushalt":

Haushalt
haushalten

Beispielsätze für "Haushalt" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

Germanlhre Schwiegermutter beschwerte sich immer... dass sie nie den Haushalt machte.
Her mother-in-law was always complaining...... that she never did any housework.
GermanIn Bezug auf diesen Haushalt für 2004 möchte ich drei Dinge besonders betonen.
I would like to express my warmest thanks to everyone, including the Commissioner.
GermanDeshalb habe ich empfohlen, für den Haushalt 1997 keine Entlastung zu erteilen.
It led to me recommending that we should not give a discharge for the 1997 accounts.
GermanIch bin der Verfasser der Stellungnahme des Entwicklungsausschusses zum Haushalt.
In Sri Lanka alone, institutional and public commitments came to about EUR 5.8 billion.
GermanDeshalb werden wir gegen die Entlastung für den Haushalt 1998 des Parlaments stimmen.
We shall therefore vote against the discharge for Parliament's 1998 accounts.
GermanWir arbeiten im Zusammenhang mit dem Haushalt in einem sehr engen Rahmen.
We will in future continue to point to the need for further developments here.
GermanVon der Arbeit oder dem Haushalt nahmen sie sich frei, und nichts ging mehr in Island.
From work or from home, they took the day off, and nothing worked in Iceland.
GermanMeine Fraktion will dazu beitragen, auch wenn dies Konsequenzen für den Haushalt hat.
My group wants us to become involved here, even if there are budgetary consequences.
GermanVor allem liegen die Probleme bei Ausfuhrerstattungen im Haushalt begründet.
First of all, the background for problems in the export fund is budgetary.
GermanWill man den Fremdenverkehr würdigen, dann muß er im Haushalt erscheinen.
If tourism is to acquire some dignity, it must be given a higher budgetary profile.
GermanWie alle erwähnt haben, ist es der letzte Haushalt in der Runde der Fünfzehn.
Everyone has said it, this is the last time there will only be 15 of us.
GermanEs geht nicht um ein Verbot, sondern um die Finanzierung aus dem europäischen Haushalt.
So I ask all Members of the House to be careful about the language they use.
GermanZu berücksichtigen ist, dass wir heute über den Haushalt für das Jahr 2006 sprechen.
The Commission is, of course, ready to help and support this initiative.
GermanIch denke, dass wir gut daran täten, hierfür Mittel im Haushalt vorzumerken.
The second point is that, in my opinion, we need rules based on sustainable development.
GermanMit anderen Worten: Männer, Sie sollten im Haushalt ein bisschen punkten.
In other words, men, you might want to pick it up a notch in the domestic department.
GermanNoch kurz ein Wort zu dem zweiten Aspekt, der den Haushalt betrifft.
The second point that I should like to mention quickly is the budgetary aspect.
GermanDieser Haushalt stellt einen groben Missbrauch öffentlicher Gelder dar.
I should like them to count how many times the word 'integration ' appears in the text.
GermanDieser Wunsch nach einem strengen Haushalt darf auf Gemeinschaftsebene nicht ignoriert werden.
This climate of budgetary rigour cannot be ignored at Community level either.
GermanEs ist etwas ganz Neues, dass im Haushalt der Kommission hierfür Mittel veranschlagt sind.
The Commission's estimate of funds for this area is something quite new.
GermanEs geht nunmehr darum, dass diese Realität auch im Haushalt ihren Niederschlag findet.
I would like it if we could talk about equality between men and women one afternoon as well.