"handeln von" Englisch Übersetzung

DE

"handeln von" auf Englisch

DE handeln von
volume_up

handeln von
Dieser und der nachfolgende Bericht handeln von etwas ganz anderem.
This report and the one which will follow, is about something quite different.

Beispielsätze für "handeln von" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDieses sehr prompte Handeln ist von bestimmter Seite als Panikreaktion kritisiert worden.
This very prompt action has been criticised in some quarters as a panic reaction.
GermanUnsere Bürger erwarten zu Recht Wachsamkeit und aktives Handeln von uns.
Our citizens expect and are entitled to a vigilant and positive response.
GermanEs gibt aber auch andere Geschichten, die nicht von Katastrophen handeln.
It emphasizes how we are different rather than how we are similar.
GermanOhne weiteres Handeln von Seiten Libyens zur Zerstreuung unserer Besorgnisse wird das nicht geschehen.
There are no good grounds for the imprisonment of the Bulgarian nurses.
GermanViele von ihnen handeln in einem kompletten Vakuum von Informationen.
Most of them operate in a complete information vacuum.
GermanWir müssen jeweils den Einzelfall sehen und auf der Grundlage von Fakten handeln.
However, where the facts justify our doing that, I, certainly, and my colleagues in the Commission will not shrink from doing so.
GermanIndividualismus und Konkurrenzkampf anstelle von kollektivem Handeln und kämpferischem Einsatz zur Durchsetzung von Forderungen.
Individualisation and competition instead of collective action and fighting for demands.
GermanUnsere Fraktion geht in ihrem Handeln von einem unantastbaren Grundsatz aus: Der menschliche Körper ist keine Ware.
Our group's position is based on an inviolable basic principle: that the human body is not a commodity.
GermanIn der Regel wird es sich um sektorale und nationale Leitlinien handeln, die von vielen interessierten Kreisen erarbeitet werden.
As a rule these will be sectoral and national guidelines which are to be drawn up by many interested parties.
GermanWir erwarten viel von Ihrem Handeln.
We have high hopes for what you will achieve.
GermanEs gibt andere, die weit weniger verantwortlich handeln, von Natur aus militanter sind und wahrscheinlich in Seattle dabei sind.
There are others, which are much less responsible, more militant in nature and likely to be present in Seattle.
Germandem Schweizer Volk, zu handeln. Es ist unabhängig von den Betreibern der Kernanlagen und von den Entsorgungspflichtigen.
It acts completely independently of operators of nuclear facilities and those responsible for the disposal of radioactive waste.
GermanIch als Abgeordneter aus Sachen-Anhalt habe mit Dankbarkeit das schnelle und einmütige Handeln von Kommission und Parlament erlebt.
It is with gratitude that I, as a MEP from Saxony-Anhalt, see with what speed and unanimity the Commission and Parliament act.
GermanEs muss auch als illegal gelten, wenn EU-Bürger oder -Unternehmen mit Fisch handeln, der von Schiffen unter Gefälligkeitsflaggen gefangen wurde.
It must also be made illegal for EU citizens or companies to trade in fish caught by flags-of-convenience vessels.
GermanEs ist eigentlich schade, dass heute unser Handeln nicht von diesen politischen Visionen - gepaart mit politischem Willen - bestimmt ist.
It is actually a pity that what we do today is not determined by such political vision, in tandem with political willpower.
GermanIn unserem Handeln müssen wir uns von morgens bis abends von dem Gedanken leiten lassen, dass wir dieses Vertrauen jeden Tag aufs Neue gewinnen müssen.
For a quarter of a century this Chamber has gathered powers and asked European citizens for respect, for trust.
GermanDiese verpflichtet die Mitgliedstaaten, gemeinsam im Geiste der Solidarität zu handeln, wenn einer von ihnen Opfer eines Terroranschlags wird.
This commits the Member States to act jointly in a spirit of solidarity if one of them is the victim of a terrorist attack.
GermanHerr Präsident, es wird immer klarer, dass das Gewicht der EU und ihre Rolle auf der Weltbühne voll und ganz von ihrem Handeln abhängt.
Mr President, it is increasingly clear that the relevance of the EU’ s role on the international stage depends entirely on its deeds.
GermanBekanntlich wird sie auf der Grundlage eines Mandats handeln, das von allen europäischen Instanzen erarbeitet und gebilligt werden muss.
The IGC, as you know, will work on the basis of a mandate which is due to be drawn up and approved by all the European institutions.
Germanhandeln auf Rechnung von