DE Handeln
volume_up
{Neutrum}

1. Allgemein

Handeln
volume_up
agency {Subst.} (action)
Hierbei handelt es sich nicht nur um eine innenpolitische Angelegenheit.
I wonder whether the EU Human Rights Agency will provide that.
Ich muss etwas zum Thema Presseagentur sagen; dabei handelt es sich zum Teil um ein sprachliches Problem.
I have to respond to the whole issue of a press agency and this is partly a language issue.
Es handelt sich in der Tat um eine internationale Agentur, und wir Europäer müssen uns hier vor Alleingängen hüten.
This is in fact a world-wide agency, and we Europeans cannot march out of step.
Handeln
volume_up
action {Subst.} (doing sth)
Er hat mir einen guten Rat gegeben: Handeln, handeln und nochmals handeln!
He gave me some good advice: action, action, and action.
Nachlässiges und verantwortungsloses Handeln hat verheerende und irreparable Folgen.
Negligence and irresponsible action can have disastrous and irreparable consequences.
Schließlich ist kohärentes, effizientes und nachhaltiges politisches Handeln gefragt.
Finally, our political action must be coherent, effective, and sustainable.

2. "Verhalten"

Handeln
volume_up
actions {Subst.}
Die erste Gruppe betrifft das abgestimmte Handeln der Gemeinschaft.
The first series of issues relates to the coherence of the Community’ s actions.
Frauenrechte sind Menschenrechte, und davon müssen wir uns in unserem Handeln leiten lassen.
Women's rights are human rights, and this must form the basis of our actions.
Wir müssen mehr tun, um den Mut dieser Menschen anzuerkennen und aus ihrem Handeln zu lernen.
We need to do more to recognize their courage and to learn from their actions.

3. "das Feilschen"

Handeln (auch: Handel)
Handeln (auch: Gefeilsche)
volume_up
haggling {Subst.}

Beispielsätze für "Handeln" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDeswegen ist es meines Erachtens geboten, rasch, so rasch wie möglich zu handeln.
This is why my view is that things must get done quickly, as quickly as possible.
GermanAndernfalls würde es sich nur um partielle und unverbindliche Maßnahmen handeln.
Otherwise, we will inevitably be left with patchy and non-compulsory measures.
GermanWir müssen mit einer gewissen Vorsicht, aber auch mit Entschlossenheit handeln.
We have to satisfy both those requirements, basing our response on facts and data.
GermanEs ist allerhöchste Zeit, sich dessen bewußt zu werden und entsprechend zu handeln.
It is high time for us to realize this, and to summon up the will to achieve it.
GermanNur unter dieser Voraussetzung kann die Europäische Union in diesem Sinne handeln.
It is only on this condition that the European Union will work in this direction.
GermanWenn es um die wahren Interessen Europas geht, müssen wir entschlossen handeln.
Ladies and gentlemen, we must be firm regarding the true interests of Europe.
GermanWir können nicht systematisch auf einer zwischenstaatlichen Grundlage handeln.
Perhaps we should give the Finance and Economics Ministers a copy of the Treaties.
GermanZwischen ethischen Versprechungen und ethischem Handeln besteht ein Unterschied.
We have to consider the ethics of promising one thing and doing something different.
GermanEs könnte sich um eine sehr wichtige Botschaft handeln, auf die man im Saal wartet.
One might be waiting for some very important messages sitting here in the Chamber.
GermanAllerdings sollte es sich dabei nicht um Erwägungen zu einem Rechtstext handeln.
This should, however, not be in the form of recitals to a legislative text.
GermanDie Kommission ist davon überzeugt, daß weniger handeln bedeutet, besser zu handeln.
The Commission is convinced that there is a need to do less, but do it better.
GermanWenn wir nicht genug tun und zu spät handeln, gefährden wir den gesamten Postsektor.
If we do too little, too late, the postal sector as a whole will be in danger.
GermanNachhaltigkeit muss auch unser Handeln im Kampf gegen den Klimawandel bestimmen.
Sustainability must also be our guiding principle in the fight against climate change.
GermanEs misst sein Handeln an den Auswirkungen auf die Gesundheit" (Leitidee des BAG)
The FOPH evaluates the measures taken in terms of their effect on the nation's health.
GermanNicht zuletzt ist es wichtig, daß sie weder aus Profit- noch aus Machthunger handeln.
What is more important is that they are not driven by profit or the need for power.
GermanSie muß schnell handeln und vor allem muß sie selbst einige ihrer Praktiken ändern.
It needs to do it quickly and above all it needs to change some of its own practices.
GermanDaher müssen wir überlegen, wie wir in der gegenwärtigen Situation handeln sollen.
There is consequently a question mark over what we should do in our present situation.
GermanTatsächlich war er aber ein Moralphilosoph und er wusste, warum wir moralisch handeln.
But he was, in fact, a moral philosopher, and he was right on why we're moral.
GermanEin Mangel an wissenschaftlichen Grundlagen zum Handeln herrscht wahrlich nicht!
There is indeed no lack of scientific foundation for what we are doing!
GermanWir müssen folgerichtig handeln und die Charta hier und bei uns zu Hause verteidigen.
We must be coherent and uphold the Charter here and in our own national parliaments.