DE Griff
volume_up
{Maskulin}

1. Musik

Griff (auch: Register)
Er antwortete: "Ja, wir würden dies gerne machen, um das Problem der Überfischung in den Griff zu bekommen, und ich denke, wir würden es eine umgekehrte Fischfanglizenz nennen."
He stopped, and he said, "Yes, we would like to do that to deal with our overfishing problem, and I think we would call it a reverse fishing license." He coined the term "reverse fishing license."
Griff

2. Sport

Griff
volume_up
hold {Subst.}
Eine Kaffeetasse ist ein Gerät, ja, welches einen Behälter, jawohl, und einen Griff hat, jawohl.
The handle enables you to hold it when the container is filled with hot liquid.
Außerdem, Frau Präsidentin, bringt der monopolistische Griff nach den Medien die Demokratie in Italien in Gefahr.
Moreover, his monopolistic hold on the media constitutes a danger for Italian democracy, Madam President.
Es ist aber nicht fair, daß die Hilfsbedürftigen der Welt leiden, bis wir die administrativen Probleme der Kommission in den Griff bekommen.
But to hold these poorest people in the world hostage whilst we sort out the administrative problems of the Commission is not fair.
Griff
volume_up
hug {Subst.}

3. Photographie

Griff
volume_up
grain {Subst.} (texture)

4. Allgemein

Eine Kaffeetasse ist ein Gerät, ja, welches einen Behälter, jawohl, und einen Griff hat, jawohl.
The handle enables you to hold it when the container is filled with hot liquid.
Es gibt keinen Griff, keinen Lenker, nichts?
There is no handle, no steering nothing?
Und was die Antikörper nutzen ist ein Griff, um im Grunde das Virus zu greifen und auszuschalten.
And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus.
Ich hatte den Faustgriff, ich hatte den Spitzgriff, Ich hatte einen starken Griff
I had the key grip, I had a chuck grip, I had a power grasp and I had a fine pinch.
Der Griff der Zentralgewalt nach sowjetischem Muster wird bereits wieder fester.
The grip of the central government is becoming tighter in true Russian style.
Sie tritt zu wenig energisch auf, um dieses Thema tatsächlich in den Griff zu bekommen.
It is not pro-active enough to get a real grip on the situation.
Ich hatte den Faustgriff, ich hatte den Spitzgriff, Ich hatte einen starken Griff
I had the key grip, I had a chuck grip, I had a power grasp and I had a fine pinch.
Wenn man den Griff verändert, kann es sich daran anpassen.
If you change the grasp, it can adjust to that.
Ich meine, daß man das Problem der steigenden Arbeitslosigkeit in der Türkei mit der Zollunion nicht in den Griff bekommen hat.
I believe that in setting up this customs union we have failed to grasp the problem of increasing unemployment in Turkey.
Ich kann Ihnen jedoch versichern, dass das Präsidium diese Angelegenheit fest im Griff hat.
But let me assure you that this concern is very much in hand in the Bureau.
Es wechselt in diesen Modus, dann kann man bis zu fünf oder sechs verschiedene Griffe mit dieser Hand machen.
It goes into that mode, and then you can do up to five or six different hand grasps with this hand.
So würde den Bürgern Europas das beruhigende Gefühl vermittelt, daß die Kommission die Situation fest im Griff hat.
That would reassure the citizens of Europe that the Commission has the situation well in hand.
Griff
volume_up
hold {Subst.} (grasp)
Eine Kaffeetasse ist ein Gerät, ja, welches einen Behälter, jawohl, und einen Griff hat, jawohl.
The handle enables you to hold it when the container is filled with hot liquid.
Außerdem, Frau Präsidentin, bringt der monopolistische Griff nach den Medien die Demokratie in Italien in Gefahr.
Moreover, his monopolistic hold on the media constitutes a danger for Italian democracy, Madam President.
Es ist aber nicht fair, daß die Hilfsbedürftigen der Welt leiden, bis wir die administrativen Probleme der Kommission in den Griff bekommen.
But to hold these poorest people in the world hostage whilst we sort out the administrative problems of the Commission is not fair.
Griff
volume_up
stock {Subst.} (handle)
Griff
volume_up
clasp {Subst.} (grasp)
Griff (auch: Heft)
Griff
Griff
volume_up
hold {Subst.} (thing to hold by)
Eine Kaffeetasse ist ein Gerät, ja, welches einen Behälter, jawohl, und einen Griff hat, jawohl.
The handle enables you to hold it when the container is filled with hot liquid.
Außerdem, Frau Präsidentin, bringt der monopolistische Griff nach den Medien die Demokratie in Italien in Gefahr.
Moreover, his monopolistic hold on the media constitutes a danger for Italian democracy, Madam President.
Es ist aber nicht fair, daß die Hilfsbedürftigen der Welt leiden, bis wir die administrativen Probleme der Kommission in den Griff bekommen.
But to hold these poorest people in the world hostage whilst we sort out the administrative problems of the Commission is not fair.

5. "Knauf, Henkel"

Griff (auch: Butt, Kugelfang)
volume_up
butt {Subst.}

Beispielsätze für "Griff" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDies sagt alles über den Willen aus, die Lage wirklich in den Griff zu bekommen.
That says it all as far as any genuine intent to monitor the situation is concerned.
GermanEine Gesellschaft, die den Alkoholmarkt im Griff hat, wird weniger Probleme haben.
A society which has the alcohol market under control will have fewer problems.
GermanWir haben es nicht im Griff, weil es mit dieser starken Zentralität gemacht wird.
We do not have them under control because our approach is a strongly centralist one.
GermanDabei bleibt die dem gezogenen Griff entgegengesetzte Ecke oder Seite an ihrem Ort.
The corner or side opposite the one you are dragging stays in the same place.
GermanMit welchen Institutionen können wir diese Vielfalt in den Griff bekommen?
What kind of institutions will enable us to assimilate these disparate nations?
GermanDie Gefahr ist also groß und real, wenn wir die Situation nicht in den Griff bekommen.
The dangers are real and serious if we do not take control of the situation.
GermanElio Caccavale: Er griff die Idee von diesen Puppen, die Leukämie erklären, auf.
Elio Caccavale: he took the idea of those dolls that explain leukemia.
GermanDie EU hat einen klaren Weg abgesteckt, um das Klimaproblem in den Griff zu bekommen.
The EU has marked out a clear route for dealing with the climate question.
GermanWir müssen die Dinge anständig regeln und die Erscheinungen in den Griff bekommen.
We want things to be regulated properly so that the problem can be brought under control.
GermanEs wird auch immer wieder gesagt, wir müssen die Globalisierung in den Griff bekommen.
It is also repeatedly said that we must come to grips with globalisation.
GermanDas ist absolut notwendig, will man die heutigen Machthaber in Burundi in den Griff bekommen.
This is vital if we are to have any influence over those in power in Burundi today.
GermanIch glaube, mit dem Gemeinsamen Standpunkt haben wir die Risiken recht gut im Griff.
I think that the common position gives us good control of the risks.
GermanEr griff nur noch einmal auf, was sie ursprünglich in ihrem Bericht geschrieben hatte.
It was merely a repeat of what she had initially stated in her report.
GermanDaher griff das South African Museum für seinen Leitspruch auf den ursprünglichen Plinius zurück.
This translates into 'Africa always brings forth or contributes something new '.
GermanDie Kommission muß Maßnahmen vorschlagen, um diese Fehlentwicklungen in den Griff zu bekommen.
The Commission must put forward measures to control what are genuine abuses.
GermanWenn du deine Frau nicht im Griff hast, dann ist das dein Problem.
lf you can't look after your goddamn wife, what do you expect me to do about it, huh?
GermanNur so lässt sich dieser Krisenherd eventuell in den Griff bekommen.
That is the only way we will ever get this crisis hotspot under control.
GermanDeshalb müssen die demokratischen Staaten der Welt den Währungsmarkt in den Griff bekommen.
Therefore the world democratic governments must bring the currency markets under control.
GermanEs handelt sich hier also um eine unerhört wichtige Frage, die wir in den Griff bekommen müssen.
This is therefore an incredibly important issue for us to get to grips with.
GermanAuf diese Weise werden wie dieses Phänomen wirklich in den Griff bekommen.
In this way it really will be possible to control the phenomenon.