DE

greifen [greifend|gegriffen] {Verb}

volume_up
Und deshalb greifen wir weiter nach Technik -- weil wir diese Dinge wollen.
And that's why we continue to grab technology -- because we want those things.
Und was die Antikörper nutzen ist ein Griff, um im Grunde das Virus zu greifen und auszuschalten.
And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus.
Und ein Hammer, wenn wir einen Hammer greifen, ist das was wir nehmen.
And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing.
Ich hatte den Faustgriff, ich hatte den Spitzgriff, Ich hatte einen starken Griff
I had the key grip, I had a chuck grip, I had a power grasp and I had a fine pinch.
Ich hatte den Faustgriff, ich hatte den Spitzgriff, Ich hatte einen starken Griff
I had the key grip, I had a chuck grip, I had a power grasp and I had a fine pinch.
Sie tritt zu wenig energisch auf, um dieses Thema tatsächlich in den Griff zu bekommen.
It is not pro-active enough to get a real grip on the situation.
Der Griff der Zentralgewalt nach sowjetischem Muster wird bereits wieder fester.
The grip of the central government is becoming tighter in true Russian style.
Wir dürfen den Jugendlichen nicht einen Teller mit Essen vorhalten und ihn dann, wenn sie danach greifen, wieder fortziehen.
We cannot dangle a carrot in front of young people's noses and then snatch it away as soon as they try to bite.
Paula Radcliffe, die eine Person, die sich sicher ist, den großen Preis zu schnappen, direkt aus Derartu Tulus Außen-Außenseiterhänden, greift plötzlich an ihr Bein und beginnt zurückzufallen.
Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck out of Derartu Tulu's under-underdog hands, suddenly grabs her leg and starts to fall back.
Die weltwirtschaftliche Erholung beginnt zu greifen.
The global economic recovery is beginning to take hold.

Beispielsätze für "greifen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir können also darüber abstimmen und greifen dem Haushaltsverfahren nicht vor.
We can, therefore, take a vote on it without anticipating the budgetary procedure.
GermanWir greifen dieses Thema im Rahmen unseres Menschenrechtsdialogs unermüdlich auf.
It is an issue that we raise again and again in our human rights dialogue.
GermanUnd deshalb greifen wir weiter nach Technik -- weil wir diese Dinge wollen.
And that's why we continue to grab technology -- because we want those things.
GermanDie meisten Empfehlungen greifen den ursprünglichen Kommissionsvorschlag wieder auf.
Most proposals have been re-instated from the original Commission proposal.
GermanAber sie haben selbst einen Fall zitiert, in dem diese Rechtsvorschriften nicht greifen.
You have yourself quoted a case where these legal provisions are not effective.
GermanWir hoffen, dass auch das Kyoto-Protokoll bald greifen und konkrete Resultate bringen wird.
We hope that the Kyoto Protocol takes effect soon and produces tangible results.
GermanDiese greifen leider im Bereich grenzüberschreitender Aktivitäten immer weniger.
Unfortunately, this is increasingly ineffective in cases involving cross-border activities.
GermanAlso müssen wir zu solch drastischen Maßnahmen wie einem Moratorium greifen.
We must therefore adopt measures as drastic as introducing a moratorium.
GermanBitte greifen Sie die Debatte jetzt auf, damit wir schnell zu einem Ergebnis kommen.
I ask you to take up this debate now in order that we may achieve a result without delay.
GermanWir greifen oft nur auf die Rhetorik zurück, anstatt politisch realistisch zu sein.
In many cases, we are dealing with rhetoric and not political reality.
GermanWir greifen diese Signale auf, um sie zu verstärken, anzunehmen und zu vermehren.
It is these signs that we are turning to, to point them out, embrace them and encourage them.
GermanNur allzu oft greifen subregionale Konflikte auf Nachbarländer über.
All too often, subregional conflicts spill over from one country into another.
GermanSie greifen der Arbeit des Ausschusses für konstitutionelle Fragen vor.
You are anticipating the work of the Committee on Constitutional Affairs.
GermanWir müssen ihnen dabei mit verstärkter und effektiverer Hilfe unter die Arme greifen.
We must help them to do this through increasing assistance and improving its effectiveness.
GermanHerr Präsident, greifen Sie diese Idee auf, damit werden Sie Europa tatsächlich voranbringen.
Mr President, take this idea on board, and you will really bring progress to Europe.
GermanSo greifen Sie in Ihrem Google Analytics-Konto auf den Tracking-Code zu:
To access your tracking code from within your Google Analytics account:
GermanOhne Eingreifen vermittelnder Mächte wird keine Lösung greifen.
There can be no successful solution without the intervention of mediating powers.
GermanWir haben ihn desavouiert, und deshalb greifen dort jetzt junge Menschen zu den Waffen.
We denounced him, so the young people there are resorting to weapons.
GermanZweitens sollten wir längere Zeiträume vorsehen, damit die Leitlinien auch greifen können.
Secondly, we need to give a longer timespan for the guidelines to work.
GermanWir müssen daher zu allen uns zur Verfügung stehenden Mitteln und Möglichkeiten greifen.
We must therefore have recourse to every means possible and to every asset available to us.